MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 2:27 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 2:27 - καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο καὶ οὐχ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον
Listen :: Μάρκος 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 2:27
And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

© Info

And He said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.

© Info

Then Jesus said to them, “The Sabbath was made to meet the needs of people, and not people to meet the requirements of the Sabbath.

© Info

Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.

© Info

And he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.

© Info

Then he told them, “The Sabbath was made for[fn] man and not man for the Sabbath.

© Info

Jesus said to them, “The Sabbath [fn]was made [fn]for man, and not man [fn]for the Sabbath.

© Info

Jesus said to them, “The Sabbath [fn]was made [fn]for man, and not man [fn]for the Sabbath.

© Info

And Jesus was saying to them, “The Sabbath [fn]was made [fn]for man, and not man [fn]for the Sabbath.

© Info

Jesus said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.

© Info

Then he said to them, "The Sabbath was made for people, not people for the Sabbath.

© Info

And he said to them, "The sabbath was made for man, not man for the sabbath;

© Info

And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

© Info

And he said to them, 'The sabbath for man was made, not man for the sabbath,

© Info

And he said to them, The sabbath was made on account of man, not man on account of the sabbath;

© Info

And he said to them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

© Info

He said to them, "The Shabbat was made for man, not man for the Shabbat.

© Info

et dicebat eis sabbatum propter hominem factum est et non homo propter sabbatum

© Info

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο καὶ οὐχ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον

© Info

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο οὐχ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον·

© Info

ثُمَّ قَالَ لَهُمُ:«السَّبْتُ إِنَّمَا جُعِلَ لأَجْلِ الإِنْسَانِ، لاَ الإِنْسَانُ لأَجْلِ السَّبْتِ.

© Info

ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ لِفَائِدَةِ الإِنْسَانِ، وَلَمْ يُجْعَلِ الإِنْسَانُ عَبْداً لِلسَّبْتِ.

© Info

También les dijo: El sábado por causa del hombre es hecho; no el hombre por causa del sábado.

© Info

También les dijo: El día de reposo fue hecho por causa del hombre, y no el hombre por causa del día de reposo.

© Info

And he said to them, The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath;

© Info

又對他們說、安息日是為人設立的、人不是為安息日設立的.

© Info

--También les dijo--: El sábado fue hecho para el hombre, y no el hombre para el sábado.

© Info

또 가라사대 안식일은 사람을 위하여 있는 것이요 사람이 안식일을 위하여 있는 것이 아니니

© Info

Puis il leur dit: Le sabbat a été fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat,

© Info

Und er sprach zu ihnen: Der Sabbat ist um des Menschen willen gemacht, und nicht der Mensch um des Sabbat willen.

© Info

И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы;

© Info

También les dijo: El sábado por causa del hombre es hecho; no el hombre por causa del sábado.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan