MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 27:23 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 27:23 - δὲ ἔφη τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες σταυρωθήτω
Listen :: Ματθαίος 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 27:23
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

© Info

Then the governor said, “Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, saying, “Let Him be crucified!”

© Info

“Why?” Pilate demanded. “What crime has he committed?”
But the mob roared even louder, “Crucify him!”

© Info

“Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!”

© Info

And he said, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”

© Info

Then he said, “Why? What has he done wrong? ”

But they kept shouting all the more, “Crucify him! ”

© Info

But he said, “Why, what evil has He done?” Yet they kept shouting all the more, saying, “[fn]Crucify Him!”

© Info

And he said, “Why, what evil has He done?” But they kept shouting all the more, saying,[fn]Crucify Him!”

© Info

And he said, “Why, what evil did He do?” But they were crying out all the more, saying, “Let Him be crucified!”

© Info

And he said, “Why, what has He done that is evil?” But they continued shouting all the louder, “Let Him be crucified!”

© Info

He asked, "Why? What wrong has he done?" But they shouted more insistently, "Crucify him!"

© Info

And he said, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Let him be crucified."

© Info

And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.

© Info

And the governor said, 'Why, what evil did he?' and they were crying out the more, saying, 'Let be crucified.'

© Info

And the governor said, What evil then has he done? But they cried more than ever, saying, Let him be crucified.

© Info

And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

© Info

But the governor said, "Why? What evil has he done?" But they cried out exceedingly, saying, "Let him be crucified!"

© Info

dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatur

© Info

δὲ ἔφη τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες σταυρωθήτω

© Info

δὲ ἡγεμὼν ἔφη Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες Σταυρωθήτω

© Info

فَقَالَ الْوَالِي:«وَأَيَّ شَرّ عَمِلَ؟» فَكَانُوا يَزْدَادُونَ صُرَاخًا قَائِلِينَ: «لِيُصْلَبْ!»

© Info

فَسَأَلَ الْحَاكِمُ: «وَأَيَّ شَرٍّ فَعَلَ؟» فَازْدَادُوا صُرَاخاً: «لِيُصْلَبْ!»

© Info

Y el presidente les dijo: Pues ¿qué mal ha hecho? Mas ellos gritaban más, diciendo: Sea crucificado.

© Info

Y el gobernador les dijo: Pues ¿qué mal ha hecho? Pero ellos gritaban aún más, diciendo: ¡Sea crucificado!

© Info

And he said, Why, what evil has he done? But they gave loud cries, saying, To the cross with him!

© Info

巡撫說、為甚麼呢、他作了甚麼惡事呢。他們便極力的喊著說、把他釘十字架。

© Info

Y el procurador les dijo: --Pues, ¿qué mal ha hecho? Pero ellos gritaban aun más fuerte diciendo: --¡Sea crucificado!

© Info

빌라도가 가로되 어찜이뇨 무슨 악한 일을 하였느냐 저희가 더욱 소리질러 가로되 십자가에 못 박혀야 하겠나이다 하는지라

© Info

Le gouverneur dit: Mais quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Qu'il soit crucifié!

© Info

Der Landpfleger sagte: Was hat er denn Übles getan? Sie schrieen aber noch mehr und sprachen: Laß ihn kreuzigen!

© Info

Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят.

© Info

Y el gobernador les dijo: Pues ¿qué mal ha hecho? Mas ellos gritaban más, diciendo: Sea colgado en un madero.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 27 — Additional Translations: