NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

2 Samuel 15:37 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy Box2 Samuel 15:37 - So David's friend Hushai arrived in the city, just as Absalom was entering Jerusalem.
Listen :: 2 Samuel 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 15:37
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.

© Info

So Hushai, David’s friend, went into the city. And Absalom came into Jerusalem.

© Info

So David’s friend Hushai returned to Jerusalem, getting there just as Absalom arrived.

© Info

So Hushai, David’s confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city.

© Info

So Hushai, David’s friend, came into the city, just as Absalom was entering Jerusalem.

© Info

So Hushai, David’s personal adviser, entered Jerusalem just as Absalom was entering the city.

© Info

So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem.

© Info

So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem.

© Info

So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem.

© Info

So Hushai, David’s friend, returned to the city, and [at about the same time] Absalom came into Jerusalem.

© Info

So David's friend Hushai arrived in the city, just as Absalom was entering Jerusalem.

© Info

So Hushai, David's friend, came into the city, just as Ab'salom was entering Jerusalem.

© Info

So Hushai, David’s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.

© Info

And Hushai, David's friend, cometh in to the city, and Absalom cometh in to Jerusalem.

© Info

And Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.

© Info

So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.

© Info

So Hushai, David's friend, came into the city; and Avshalom came into Yerushalayim.

© Info

veniente ergo Husai amico David in civitatem Absalom quoque ingressus est Hierusalem

© Info

וַיָּבֹא חוּשַׁי רֵעֶה דָוִד הָעִיר וְאַבְשָׁלֹם יָבֹא יְרוּשָׁלִָם׃

© Info

καὶ εἰσῆλθεν Χουσι ὁ ἑταῖρος Δαυιδ εἰς τὴν πόλιν καὶ Αβεσσαλωμ εἰσεπορεύετο εἰς Ιερουσαλημ

© Info

فَأَتَى حُوشَايُ صَاحِبُ دَاوُدَ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَأَبْشَالُومُ يَدْخُلُ أُورُشَلِيمَ.

© Info

فَعَادَ حُوشَايُ مُسْتَشَارُ دَاوُدَ إِلَى الْمَدِينَةِ بَيْنَمَا كَانَ أَبْشَالُومُ يَدْخُلُهَا.

© Info

So Chusi the friend of David went into the city, and Abessalom was lately gone into Jerusalem.

© Info

Así se vino Husai amigo de David á la ciudad; y Absalom entró en Jerusalem.

© Info

Así vino Husai amigo de David a la ciudad; y Absalón entró en Jerusalén.

© Info

So Hushai, David's friend, went into the town, and Absalom came to Jerusalem.

© Info

於是大衛的朋友戶篩進了城.押沙龍也進了耶路撒冷。

© Info

Así Husai, amigo de David, llegó a la ciudad. Y Absalón entró en Jerusalén.

© Info

다윗의 친구 후새가 곧 성으로 들어가고 압살롬도 예루살렘으로 들어갔더라

© Info

Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

© Info

Also kam Husai, der Freund Davids, in die Stadt; und Absalom kam gen Jerusalem.

© Info

И пришел Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим.

© Info

Así se vino Husai amigo de David a la ciudad; y Absalón entró en Jerusalén.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan