NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

2 Samuel 22:41 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy Box2 Samuel 22:41 - You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
Listen :: 2 Samuel 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 22:41
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

© Info

You have also given me the necks of my enemies,
So that I destroyed those who hated me.

© Info

You placed my foot on their necks.
I have destroyed all who hated me.

© Info

You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.

© Info

You made my enemies turn their backs to me,[fn]
those who hated me, and I destroyed them.

© Info

You have made my enemies retreat before me;[fn]

I annihilate those who hate me.

© Info

“You have also made my enemies turn their backs to me,

And I [fn]destroyed those who hated me.

© Info

“You have also made my enemies turn their backs to me,
And I [fn]destroyed those who hated me.

© Info

[fn]You have also made my enemies turn their backs to me,

And I [fn]destroyed those who hated me.

© Info

“You have also made my enemies turn their backs to me [in retreat],

And I destroyed those who hated me.

© Info

You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.

© Info

Thou didst make my enemies turn their backs to me, those who hated me, and I destroyed them.

© Info

Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me,
That I might cut off them that hate me.

© Info

And mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off.

© Info

And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, And those that hated me I destroyed.

© Info

Thou hast also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.

© Info

You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me.

© Info

inimicos meos dedisti mihi dorsum odientes me et disperdam eos

© Info

וְאֹיְבַי תַּתָּה לִּי עֹרֶף מְשַׂנְאַי וָאַצְמִיתֵם׃

© Info

καὶ τοὺς ἐχθρούς μου ἔδωκάς μοι νῶτον τοὺς μισοῦντάς με καὶ ἐθανάτωσας αὐτούς

© Info

وَتُعْطِينِي أَقْفِيَةَ أَعْدَائِي وَمُبْغِضِيَّ فَأُفْنِيهِمْ.

© Info

تَجْعَلُ أَعْدَائِي يُوَلُّونَ الأَدْبَارَ هَرَباً مِنِّي. وَأُفْنِي الَّذِينَ يُبْغِضُونَنِي.

© Info

And thou hast caused [fn]mine enemies to flee before me, even them that hated me, and thou hast slain them.

© Info

Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los destruyese.

© Info

Y has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que yo destruyese a los que me aborrecen.

© Info

By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.

© Info

你又使我的仇敵、在我面前轉背逃跑、叫我能以剪除那恨我的人。

© Info

Hiciste que mis enemigos me dieran las espaldas, y destruí a los que me aborrecían.

© Info

주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워하는 자를 끊어 버리게 하셨음이니이다

© Info

Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.

© Info

Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich verstöre, die mich hassen.

© Info

Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.

© Info

me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los talase.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan