NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 22:11 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxGenesis 22:11 - But the LORD's angel called to him from heaven, "Abraham! Abraham!" "Here I am!" he answered.
Listen :: Genesis 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 22:11
And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.

© Info

But the Angel of the LORD called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” So he said, “Here I am.”

© Info

At that moment the angel of the LORD called to him from heaven, “Abraham! Abraham!”
“Yes,” Abraham replied. “Here I am!”

© Info

But the angel of the LORD called out to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am,” he replied.

© Info

But the angel of the LORD called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” And he said, “Here I am.”

© Info

But the angel of the LORD called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham! ”

He replied, “Here I am.”

© Info

But the angel of the LORD called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” And he said, “Here I am.”

© Info

But the angel of the LORD called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” And he said, “Here I am.”

© Info

But the angel of Yahweh called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” And he said, “Here I am.”

© Info

But the [fn]Angel of the LORD called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” He answered, “Here I am.”

© Info

But the LORD's angel called to him from heaven, "Abraham! Abraham!" "Here I am!" he answered.

© Info

But the angel of the LORD called to him from heaven, and said, "Abraham, Abraham!" And he said, "Here am I."

© Info

And the angel of Jehovah called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.

© Info

And the messenger of Jehovah calleth unto him from the heavens, and saith, 'Abraham, Abraham;' and he saith, 'Here am I;'

© Info

And the Angel of Jehovah called to him from the heavens, and said, Abraham, Abraham! And he said, Here am I.

© Info

And the angel of the LORD called to him from heaven, and said, Abraham, Abraham. And he said, Here am I.

© Info

The angel of the LORD called to him out of the sky, and said, "Avraham, Avraham!" He said, "Here I am."

© Info

et ecce angelus Domini de caelo clamavit dicens Abraham Abraham qui respondit adsum

© Info

וַיִּקְרָא אֵלָיו מַלְאַךְ יְהוָה מִן־הַשָּׁמַיִם וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃

© Info

καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν ἄγγελος κυρίου ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ Αβρααμ Αβρααμ δὲ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ

© Info

فَنَادَاهُ مَلاَكُ الرَّبِّ مِنَ السَّمَاءِ وَقَالَ: «إِبْرَاهِيمُ! إِبْرَاهِيمُ!». فَقَالَ: «هأَنَذَا»

© Info

فَنَادَاهُ مَلاكُ الرَّبِّ مِنَ السَّمَاءِ قَائِلاً: «إِبْرَاهِيمُ، إِبْرَاهِيمُ» فَأَجَابَ: «نَعَمْ».

© Info

And an angel of the Lord called him out of heaven, and said, Abraam, Abraam. And he said, Behold, I am here.

© Info

Entonces el ángel de Jehová le dió voces del cielo, y dijo: Abraham, Abraham. Y él respondió: Heme aquí.

© Info

Entonces el ángel de Jehová le dio voces desde el cielo, y dijo: Abraham, Abraham. Y él respondió: Heme aquí.

© Info

But the voice of the angel of the Lord came from heaven, saying, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.

© Info

耶和華的使者從天上呼叫他說、亞伯拉罕、亞伯拉罕、他說、我在這裡。

© Info

Entonces el ángel de Jehovah llamó desde el cielo diciendo: --¡Abraham! ¡Abraham! Él respondió: --Heme aquí.

© Info

여호와의 사자가 하늘에서부터 그를 불러 가라사대 아브라함아 아브라함아 하시는지라 아브라함이 가로되 내가 여기 있나이다하매

© Info

Alors l'ange de l'Éternel l'appela des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il répondit: Me voici!

© Info

Da rief ihm der Engel des HERRN vom Himmel und sprach: Abraham! Abraham! Er antwortete: Hier bin ich.

© Info

Но Ангел Господень воззвал к нему с неба и сказал: Авраам! Авраам! Он сказал: вот я.

© Info

Entonces el ángel del SEÑOR le dio voces del cielo, y dijo: Abraham, Abraham. Y él respondió: Heme aquí.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan