NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 20:28 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 20:28 - Jonathan answered, “David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.
Listen :: 1 Samuel 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 20:28
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:

© Info

So Jonathan answered Saul, “David earnestly asked permission of me to go to Bethlehem.

© Info

Jonathan replied, “David earnestly asked me if he could go to Bethlehem.

© Info

Jonathan answered, “David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.

© Info

Jonathan answered Saul, “David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.

© Info

Jonathan answered, “David asked for my permission to go to Bethlehem.

© Info

And Jonathan answered Saul, “David earnestly requested leave of me to go to Bethlehem.

© Info

Jonathan then answered Saul, “David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,

© Info

Jonathan then answered Saul, “David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,

© Info

Jonathan answered Saul, “David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.

© Info

Jonathan replied to Saul, "David urgently requested that he be allowed to go to Bethlehem.

© Info

Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;

© Info

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:

© Info

And Jonathan answereth Saul, 'David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem,

© Info

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,

© Info

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:

© Info

Yonatan answered Sha'ul, David earnestly asked leave of me to go to Beit-Lechem:

© Info

et respondit Ionathan Sauli rogavit me obnixe ut iret in Bethleem

© Info

וַיַּעַן יְהֹונָתָן אֶת־שָׁאוּל נִשְׁאֹל נִשְׁאַל דָּוִד מֵעִמָּדִי עַד־בֵּית לָחֶם׃

© Info

καὶ ἀπεκρίθη Ιωναθαν τῷ Σαουλ καὶ εἶπεν αὐτῷ παρῄτηται Δαυιδ παρ᾽ ἐμοῦ ἕως εἰς Βηθλεεμ τὴν πόλιν αὐτοῦ πορευθῆναι

© Info

فَأَجَابَ يُونَاثَانُ شَاوُلَ: «إِنَّ دَاوُدَ طَلَبَ مِنِّي أَنْ يَذْهَبَ إِلَى بَيْتِ لَحْمٍ،

© Info

فَأَجَابَ يُونَاثَانُ: «لَقَدِ اسْتَأْذَنَ دَاوُدُ مِنِّي لِلذَّهَابِ إِلَى بَيْتِ لَحْمٍ،

© Info

And Jonathan answered Saul, and said to him, David asked leave of me to go as far as Bethleem his city;

© Info

Y Jonathán respondió á Saúl: David me pidió encarecidamente le dejase ir hasta Beth-lehem.

© Info

Y Jonatán respondió a Saúl: David me pidió encarecidamente que le dejase ir a Belén,

© Info

And answering Saul, Jonathan said, He made a request to me that he might go to Beth-lehem,

© Info

約拿單回答掃羅說、大衛切求我容他往伯利恆去.

© Info

Jonatán respondió a Saúl: --David me pidió encarecidamente que le dejase ir a Belén.

© Info

요나단이 사울에게 대답하되 다윗이 내게 베들레헴으로 가기를 간청하여

© Info

Jonathan répondit à Saül: David m'a demandé la permission d'aller à Bethléhem.

© Info

Jonathan antwortete Saul: Er bat mich sehr, daß er gen Bethlehem ginge,

© Info

И отвечал Ионафан Саулу: Давид выпросился у меня в Вифлеем;

© Info

Y Jonatán respondió a Saúl: David me pidió encarecidamente le dejase ir hasta Belén.

© Info

NIV

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan