NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 21:15 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy BoxExodus 21:15 - “Anyone who attacks[fn] their father or mother is to be put to death.
Listen :: Exodus 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 21:15
And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

© Info

“And he who strikes his father or his mother shall surely be put to death.

© Info

“Anyone who strikes father or mother must be put to death.

© Info

“Anyone who attacks[fn] their father or mother is to be put to death.

© Info

“Whoever strikes his father or his mother shall be put to death.

© Info

“Whoever strikes his father or his mother must be put to death.

© Info

“And one who strikes his father or his mother shall certainly be put to death.

© Info

“He who strikes his father or his mother shall surely be put to death.

© Info

“And he who strikes his father or his mother shall surely be put to death.

© Info

“Whoever strikes his father or his mother must be put to death.

© Info

"Whoever strikes his father or his mother must surely be put to death.

© Info

"Whoever strikes his father or his mother shall be put to death.

© Info

And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

© Info

'And he who smiteth his father or his mother is certainly put to death.

© Info

And he that striketh his father, or his mother, shall certainly be put to death.

© Info

And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

© Info

"Anyone who attacks his father or his mother shall be surely put to death.

© Info

qui percusserit patrem suum et matrem morte moriatur

© Info

וּמַכֵּה אָבִיו וְאִמֹּו מֹות יוּמָת׃

© Info

ὃς τύπτει πατέρα αὐτοῦ μητέρα αὐτοῦ θανάτῳ θανατούσθω

© Info

وَمَنْ ضَرَبَ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ يُقْتَلُ قَتْلاً.

© Info

كُلُّ مَنْ يَضْرِبْ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ، يُقْتَلْ.

© Info

Whoever smites his father or his mother, let him be certainly put to death.

© Info

Y el que hiriere á su padre ó á su madre, morirá.

© Info

El que hiriere a su padre o a su madre, morirá.

© Info

Any man who gives a blow to his father or his mother is certainly to be put to death.

© Info

打父母的、必要把他治死。

© Info

"El que hiera a su padre o a su madre morirá irremisiblemente.

© Info

자기 아비나 어미를 치는 자는 반드시 죽일지니라

© Info

Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.

© Info

Wer Vater und Mutter schlägt, der soll des Todes sterben.

© Info

Кто ударит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.

© Info

Y el que hiriere a su padre o a su madre, morirá.

© Info

NIV Footnotes
Or kills
NIV

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 21 — Additional Translations: