NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 38:27 :: New King James Version (NKJV)

Unchecked Copy BoxGenesis 38:27 - Now it came to pass, at the time for giving birth, that behold, twins were in her womb.
Listen :: Genesis 38
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 38:27
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.

© Info

Now it came to pass, at the time for giving birth, that behold, twins were in her womb.

© Info

When the time came for Tamar to give birth, it was discovered that she was carrying twins.

© Info

When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.

© Info

When the time of her labor came, there were twins in her womb.

© Info

When the time came for her to give birth, there were twins in her womb.

© Info

It came about at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb.

© Info

It came about at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb.

© Info

Now it happened at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb.

© Info

Now when the time came for her to give birth, there were twins in her womb.

© Info

When it was time for her to give birth, there were twins in her womb.

© Info

When the time of her delivery came, there were twins in her womb.

© Info

And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.

© Info

And it cometh to pass in the time of her bearing, that lo, twins are in her womb;

© Info

And it came to pass at the time of her delivery, that behold, twins were in her womb.

© Info

And it came to pass in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.

© Info

It happened in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.

© Info

instante autem partu apparuerunt gemini in utero atque in ipsa effusione infantum unus protulit manum in qua obsetrix ligavit coccinum dicens

© Info

וַיְהִי בְּעֵת לִדְתָּהּ וְהִנֵּה תְאֹומִים בְּבִטְנָהּ׃

© Info

ἐγένετο δὲ ἡνίκα ἔτικτεν καὶ τῇδε ἦν δίδυμα ἐν τῇ γαστρὶ αὐτῆς

© Info

وَفِي وَقْتِ وِلاَدَتِهَا إِذَا فِي بَطْنِهَا تَوْأَمَانِ.

© Info

وَعِنْدَمَا أَزِفَ مَوْعِدُ وِلادَتِهَا إِذَا فِي أَحْشَائِهَا تَوْأَمَانِ.

© Info

And it came to pass when she was in labour, that she also had twins in her womb.

© Info

Y aconteció que al tiempo del parir, he aquí había dos en su vientre.

© Info

Y aconteció que al tiempo de dar a luz, he aquí había gemelos en su seno.

© Info

And when the time came for her to give birth, it was clear that there were two children in her body.

© Info

他瑪將要生產、不料他腹裡是一對雙生.

© Info

Aconteció que al tiempo de dar a luz, he aquí que había mellizos en el vientre de Tamar.

© Info

임산하여 보니 쌍태라

© Info

Quand elle fut au moment d'accoucher, voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.

© Info

Und da sie gebären sollte, wurden Zwillinge in ihrem Leib gefunden.

© Info

Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.

© Info

Y aconteció que al tiempo de dar a luz, he aquí había dos en su vientre.

© Info

NKJV

New King James Version, © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.

The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NKJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 38 — Additional Translations: