NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMatthew 20:14 - ‘Take what is yours and go your way. I wish to give to this last man the same as to you.
Listen :: Matthew 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 20:14
Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.

© Info

‘Take what is yours and go your way. I wish to give to this last man the same as to you.

© Info

Take your money and go. I wanted to pay this last worker the same as you.

© Info

Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.

© Info

Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you.

© Info

“Take what’s yours and go. I want to give this last man the same as I gave you.

© Info

‘Take what is yours and go; but I want to give to this last person the same as to you.

© Info

‘Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.

© Info

‘Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.

© Info

‘Take what belongs to you and go, but I choose to give to this last man [hired] the same as I give to you.

© Info

Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you.

© Info

Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you.

© Info

Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.

© Info

take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;

© Info

Take what is thine and go. But it is my will to give to this last even as to thee:

© Info

Take that which is thine, and depart: I will give to this last, even as to thee.

© Info

Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.

© Info

tolle quod tuum est et vade volo autem et huic novissimo dare sicut et tibi

© Info

خُذْ مَا هُوَ لَكَ وَامْضِ فِي سَبِيلِكَ: فَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُعْطِيَ هَذَا الأَخِيرَ مِثْلَكَ.

© Info

ἆρον τὸ σὸν καὶ ὕπαγε θέλω δὲ τούτῳ τῷ ἐσχάτῳ δοῦναι ὡς καὶ σοί

© Info

ἆρον τὸ σὸν καὶ ὕπαγε θέλω δὲ τούτῳ τῷ ἐσχάτῳ δοῦναι ὡς καὶ σοί·

© Info

فَخُذِ الَّذِي لَكَ وَاذْهَبْ، فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُعْطِيَ هذَا الأَخِيرَ مِثْلَكَ.

© Info

Toma lo que es tuyo, y vete; mas quiero dar á este postrero, como á ti.

© Info

Toma lo que es tuyo, y vete; pero quiero dar a este postrero, como a ti.

© Info

Take what is yours, and go away; it is my pleasure to give to this last, even as to you.

© Info

拿你的走罷.我給那後來的和給你一樣、這是我願意的。

© Info

Toma lo que es tuyo y vete. Pero quiero darle a este último como a ti.

© Info

네 것이나 가지고 가라 나중 온 이 사람에게 너와 같이 주는 것이 내 뜻이니라

© Info

Prends ce qui te revient, et va-t'en. Je veux donner à ce dernier autant qu'à toi.

© Info

Nimm, was dein ist, und gehe hin! Ich will aber diesem letzten geben gleich wie dir.

© Info

возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему [то же], что и тебе;

© Info

Toma lo que es tuyo, y vete; pero quiero dar a este postrero, como a ti.

© Info

NKJV

New King James Version®, Copyright© 1982, Thomas Nelson. All rights reserved.


The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NKJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 20 — Additional Translations: