NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxNumbers 15:13 - ‘All who are native-born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
Listen :: Numbers 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 15:13
All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

© Info

‘All who are native-born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.

© Info

All of you native-born Israelites must follow these instructions when you offer a special gift as a pleasing aroma to the LORD.

© Info

“ ‘Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the LORD.

© Info

Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the LORD.

© Info

“Every Israelite is to prepare these things in this way when he presents a food offering as a pleasing aroma to the LORD.

© Info

‘Everyone who is a native shall do these things in this way, in presenting an offering by fire as a soothing aroma to the LORD.

© Info

‘All who are native shall do these things in this manner, in presenting an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD.

© Info

‘All who are native shall do these things in this manner, in bringing near an offering by fire, as a soothing aroma to Yahweh.

© Info

‘All who are native-born shall do these things in this way, in presenting an offering by fire, as a sweet and soothing aroma to the LORD.

© Info

"'Every native-born person must do these things in this way to present an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD.

© Info

All who are native shall do these things in this way, in offering an offering by fire, a pleasing odor to the LORD.

© Info

All that are home-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.

© Info

every native doth thus with these, at bringing near a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;

© Info

And all that are born in the land shall do these things thus, in presenting an offering by fire of a sweet odour to Jehovah.

© Info

All that are born in the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD.

© Info

All who are home-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD.

© Info

tam indigenae quam peregrini

© Info

وَيُمَارِسُ كُلُّ مُواطِنٍ إِسْرَائِيلِيٍّ هَذِهِ الشَّعَائِرَ عَلَى هَذَا الْمِثَالِ عِنْدَمَا يُقَدِّمُ مُحْرَقَةً لِتَكُونَ رَائِحَةَ سُرُورٍ لِلرَّبِّ.

© Info

כָּל־הָאֶזְרָ֥ח יַעֲשֶׂה־כָּ֖כָה אֶת־אֵ֑לֶּה לְהַקְרִ֛יב אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַֽיהוָֽה׃

© Info

πᾶς αὐτόχθων ποιήσει οὕτως τοιαῦτα προσενέγκαι καρπώματα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ

© Info

كُلُّ وَطَنِيٍّ يَعْمَلُ هذِهِ هكَذَا، لِتَقْرِيبِ وَقُودِ رَائِحَةِ سَرُورٍ لِلرَّبِّ.

© Info

Every native of the country shall do thus to offer such things as sacrifices for a smell of sweet savour to the Lord.

© Info

Todo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor suave á Jehová.

© Info

Todo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor grato a Jehová.

© Info

All those who are Israelites by birth are to do these things in this way, when giving an offering made by fire of a sweet smell to the Lord.

© Info

凡本地人將馨香的火祭獻給耶和華、都要這樣辦理。

© Info

"'Todo natural hará estas cosas así, al presentar una ofrenda quemada como grato olor a Jehovah.

© Info

무릇 본토 소생이 여호와께 향기로운 화제를 드릴 때에는 이 법대로 할 것이요

© Info

Tout indigène fera ces choses ainsi, lorsqu'il offrira un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.

© Info

Wer ein Einheimischer ist, der soll solches tun, daß er dem HERRN opfere ein Opfer zum süßen Geruch.

© Info

Всякий туземец так должен делать это, принося жертву в приятное благоухание Господу;

© Info

Todo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor grato al SEÑOR.

© Info

NKJV

New King James Version®, Copyright© 1982, Thomas Nelson. All rights reserved.


The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NKJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 15 — Additional Translations: