RVR60

RVR60

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Éxodo (Exodus) 39:43 :: Reina-Valera 1960 (RVR60)

Unchecked Copy BoxExodus 39:43 - Y vio Moisés toda la obra, y he aquí que la habían hecho como Jehová había mandado; y los bendijo.
Listen :: Éxodo 39
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 39:43
And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.

© Info

Then Moses looked over all the work, and indeed they had done it; as the LORD had commanded, just so they had done it. And Moses blessed them.

© Info

Then Moses inspected all their work. When he found it had been done just as the LORD had commanded him, he blessed them.

© Info

Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them.

© Info

And Moses saw all the work, and behold, they had done it; as the LORD had commanded, so had they done it. Then Moses blessed them.

© Info

Moses inspected all the work they had accomplished. They had done just as the LORD commanded. Then Moses blessed them.

© Info

And Moses [fn]examined all the work, and behold, they had done it; just as the LORD had commanded, this they had done. So Moses blessed them.

© Info

And Moses [fn]examined all the work and behold, they had done it; just as the LORD had commanded, this they had done. So Moses blessed them.

© Info

And Moses saw all the work, and behold, they had done it; just as Yahweh had commanded, so they had done. Then Moses blessed them.

© Info

And Moses [carefully] inspected all the work, and behold, they had done it; just as the LORD had commanded, so had they done it. So Moses blessed them.

© Info

Moses inspected all the work - and they had done it just as the LORD had commanded - they had done it exactly - and Moses blessed them.

© Info

And Moses saw all the work, and behold, they had done it; as the LORD had commanded, so had they done it. And Moses blessed them.

© Info

And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.

© Info

and Moses seeth all the work, and lo, they have done it as Jehovah hath commanded; so they have done. And Moses doth bless them.

© Info

And Moses saw all the work, and behold, they had done it as Jehovah had commanded -- so had they done it; and Moses blessed them.

© Info

And Moses looked upon all the work, and behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.

© Info

Moshe saw all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moshe blessed them.

© Info

quae postquam Moses cuncta vidit expleta benedixit eis

© Info

וַיַּרְא מֹשֶׁה אֶת־כָּל־הַמְּלָאכָה וְהִנֵּה עָשׂוּ אֹתָהּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה כֵּן עָשׂוּ וַיְבָרֶךְ אֹתָם מֹשֶׁה׃ פ

© Info

(LXX 39:23)καὶ εἶδεν Μωυσῆς πάντα τὰ ἔργα καὶ ἦσαν πεποιηκότες αὐτὰ ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ οὕτως ἐποίησαν αὐτά καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς Μωυσῆς

© Info

فَنَظَرَ مُوسَى جَمِيعَ الْعَمَلِ، وَإِذَا هُمْ قَدْ صَنَعُوهُ كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ. هكَذَا صَنَعُوا. فَبَارَكَهُمْ مُوسَى.

© Info

فَنَظَرَ مُوسَى جَمِيعَ الْعَمَلِ وَإذَا هُمْ قَدْ صَنَعُوهُ كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ، فَبَارَكَهُمْ مُوسَى.

© Info

(LXX 39:23) And Moses saw all the works; and they had done them all as the Lord commanded Moses, so had they made them; and Moses blessed them.

© Info

Y vió Moisés toda la obra, y he aquí que la habían hecho como Jehová había mandado; y bendíjolos.

© Info

Y vio Moisés toda la obra, y he aquí que la habían hecho como Jehová había mandado; y los bendijo.

© Info

Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing.

© Info

耶和華怎樣吩咐的、他們就怎樣作了.摩西看見一切的工都作成了、就給他們祝福。

© Info

Moisés vio toda la obra, y he aquí que la habían hecho como Jehovah había mandado; así la habían hecho. Y Moisés los bendijo.

© Info

모세가 그 필한 모든 것을 본즉 여호와께서 명하신대로 되었으므로 그들에게 축복하였더라

© Info

Moïse examina tout le travail; et voici, ils l'avaient fait comme l'Éternel l'avait ordonné, ils l'avaient fait ainsi. Et Moïse les bénit.

© Info

Und Mose sah an all dies Werk; und siehe, sie hatten es gemacht, wie der HERR geboten hatte. Und er segnete sie.

© Info

И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали ее: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей.

© Info

Y vio Moisés toda la obra, y he aquí que la habían hecho como el SEÑOR había mandado; y los bendijo.

© Info

RVR60

Reina-Valera copyright © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; copyright © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Todos los derechos reservados..

Ver información detallada de los derechos de autor (copyright).

BLB Searches
Search the Bible
RVR60
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RVR60

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan