TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 7:9 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 7:9 - εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν κρεῖσσον γάρ ἐστιν γαμῆσαι πυροῦσθαι
Listen :: Α΄ Κορινθίους 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 7:9
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.

© Info

but if they cannot exercise self-control, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion.

© Info

But if they can’t control themselves, they should go ahead and marry. It’s better to marry than to burn with lust.

© Info

But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.

© Info

But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.

© Info

But if they do not have self-control, they should marry, since it is better to marry than to burn with desire.

© Info

But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.

© Info

But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.

© Info

But if they do not have self-control, let them marry, for it is better to marry than to burn with passion.

© Info

But if they do not have [sufficient] self-control, they should marry; for it is better to marry than to burn with passion.

© Info

But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire.

© Info

But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.

© Info

But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.

© Info

and if they have not continence -- let them marry, for it is better to marry than to burn;

© Info

But if they have not control over themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn.

© Info

But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.

© Info

But if they don't have self-control, let them marry. For it's better to marry than to burn.

© Info

quod si non se continent nubant melius est enim nubere quam uri

© Info

εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν κρεῖττον γάρ ἐστιν γαμῆσαι πυροῦσθαι

© Info

εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν κρεῖσσον γάρ ἐστιν γαμῆσαι πυροῦσθαι

© Info

وَلكِنْ إِنْ لَمْ يَضْبُطُوا أَنْفُسَهُمْ، فَلْيَتَزَوَّجُوا. لأَنَّ التَّزَوُّجَ أَصْلَحُ مِنَ التَّحَرُّقِ.

© Info

وَلَكِنْ إِذَا لَمْ يُمْكِنْهُمْ ضَبْطُ أَنْفُسِهِمْ، فَلْيَتَزَوَّجُوا. لأَنَّ الزَّوَاجَ أَفْضَلُ مِنَ التَّحَرُّقِ بِالشَّهْوَةِ.

© Info

Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse.

© Info

pero si no tienen don de continencia, cásense, pues mejor es casarse que estarse quemando.

© Info

But if they have not self-control let them get married; for married life is better than the burning of desire.

© Info

倘若自己禁止不住、就可以嫁娶。與其慾火攻心、倒不如嫁娶為妙。

© Info

Pero si no tienen don de continencia, que se casen; porque mejor es casarse que quemarse.

© Info

만일 절제할 수 없거든 혼인하라 정욕이 불같이 타는 것보다 혼인하는 것이 나으니라

© Info

Mais s'ils manquent de continence, qu'ils se marient; car il vaut mieux se marier que de brûler.

© Info

So sie aber sich nicht mögen enthalten, so laß sie freien; es ist besser freien denn Brunst leiden.

© Info

Но если не [могут] воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.

© Info

Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.