TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 13:29 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 13:29 - ὡς δὲ ἐτέλεσαν ἅπαντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα καθελόντες ἀπὸ τοῦ ξύλου ἔθηκαν εἰς μνημεῖον
Listen :: Πράξεις 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 13:29
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.

© Info

“Now when they had fulfilled all that was written concerning Him, they took Him down from the tree and laid Him in a tomb.

© Info

“When they had done all that the prophecies said about him, they took him down from the cross[fn] and placed him in a tomb.

© Info

When they had carried out all that was written about him, they took him down from the cross and laid him in a tomb.

© Info

And when they had carried out all that was written of him, they took him down from the tree and laid him in a tomb.

© Info

“When they had carried out all that had been written about him, they took him down from the tree and put him in a tomb.

© Info

“When they had carried out everything that was written concerning Him, they took Him down from the [fn]cross and laid Him in a tomb.

© Info

“When they had carried out all that was written concerning Him, they took Him down from the [fn]cross and laid Him in a tomb.

© Info

“And when they had finished all that was written concerning Him, they took Him down from the tree and laid Him in a tomb.

© Info

“And when they had finished carrying out everything that was written [in Scripture] about Him, they took Him down from the [fn]cross and laid Him in a tomb.

© Info

When they had accomplished everything that was written about him, they took him down from the cross and placed him in a tomb.

© Info

And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.

© Info

And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.

© Info

and when they did complete all the things written about him, having taken him down from the tree, they laid him in a tomb;

© Info

And when they had fulfilled all things written concerning him, they took him down from the cross and put him in a sepulchre;

© Info

And when they had fulfilled all that was written concerning him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulcher.

© Info

When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.

© Info

cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monumento

© Info

ὡς δὲ ἐτέλεσαν πάντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα καθελόντες ἀπὸ τοῦ ξύλου ἔθηκαν εἰς μνημεῖον

© Info

ὡς δὲ ἐτέλεσαν ἅπαντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα καθελόντες ἀπὸ τοῦ ξύλου ἔθηκαν εἰς μνημεῖον

© Info

وَلَمَّا تَمَّمُوا كُلَّ مَا كُتِبَ عَنْهُ، أَنْزَلُوهُ عَنِ الْخَشَبَةِ وَوَضَعُوهُ فِي قَبْرٍ.

© Info

وَبَعْدَمَا نَفَّذُوا فِيهِ كُلَّ مَا كُتِبَ عَنْهُ، أَنْزَلُوهُ عَنِ الصَّلِيبِ، وَدَفَنُوهُ فِي قَبْرٍ.

© Info

Y habiendo cumplido todas las cosas que de él estaban escritas, quitándolo del madero, lo pusieron en el sepulcro.

© Info

Y habiendo cumplido todas las cosas que de él estaban escritas, quitándolo del madero, lo pusieron en el sepulcro.

© Info

And when they had done all the things said in the Writings about him, they took him down from the tree, and put him in the place of the dead.

© Info

既成就了經上指著他所記的一切話、就把他從木頭上取下來、放在墳墓裡。

© Info

Y como habían cumplido todas las cosas escritas acerca de él, lo bajaron del madero y lo pusieron en el sepulcro.

© Info

성경에 저를 가리켜 기록한 말씀을 다 응하게 한 것이라 후에 나무에서 내려다가 무덤에 두었으나

© Info

Et, après qu'ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.

© Info

Und als sie alles vollendet hatten, was von ihm geschrieben ist, nahmen sie ihn von dem Holz und legten ihn in ein Grab.

© Info

Когда же исполнили всё написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб.

© Info

Y habiendo cumplido todas las cosas que de él estaban escritas, quitándolo del madero, lo pusieron en el sepulcro.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan