TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Κολοσσαείς (Colossians) 2:12 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxColossians 2:12 - συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ τῶν νεκρῶν·
Listen :: Κολοσσαείς 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Colossians 2:12
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

© Info

buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.

© Info

For you were buried with Christ when you were baptized. And with him you were raised to new life because you trusted the mighty power of God, who raised Christ from the dead.

© Info

having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.

© Info

having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.

© Info

when you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

© Info

having been buried with Him in baptism, in which you were also raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.

© Info

having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.

© Info

having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.

© Info

having been buried with Him in baptism and raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God, [as displayed] when He raised Christ from the dead.

© Info

Having been buried with him in baptism, you also have been raised with him through your faith in the power of God who raised him from the dead.

© Info

and you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

© Info

having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

© Info

being buried with him in the baptism, in which also ye rose with him through the faith of the working of God, who did raise him out of the dead.

© Info

buried with him in baptism, in which ye have been also raised with him through faith of the working of God who raised him from among the dead.

© Info

Buried with him in baptism, in which also ye are raised with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

© Info

having been buried with him in immersion, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

© Info

consepulti ei in baptismo in quo et resurrexistis per fidem operationis Dei qui suscitavit illum a mortuis

© Info

συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτισμῷ ἐν καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν

© Info

συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ τῶν νεκρῶν·

© Info

مَدْفُونِينَ مَعَهُ فِي الْمَعْمُودِيَّةِ، الَّتِي فِيهَا أُقِمْتُمْ أَيْضًا مَعَهُ بِإِيمَانِ عَمَلِ اللهِ، الَّذِي أَقَامَهُ مِنَ الأَمْوَاتِ.

© Info

فَقَدْ دُفِنْتُمْ مَعَهُ فِي الْمَعْمُودِيَّةِ، وَفِيهَا أَيْضاً أُقِمْتُمْ مَعَهُ، عَنْ طَرِيقِ إِيمَانِكُمْ بِقُدْرَةِ اللهِ الَّذِي أَقَامَهُ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ.

© Info

Sepultados juntamente con él en el bautismo, en el cual también resucitasteis con él, por la fe de la operación de Dios que le levantó de los muertos.

© Info

sepultados con él en el bautismo, en el cual fuisteis también resucitados con él, mediante la fe en el poder de Dios que le levantó de los muertos.

© Info

Having been put to death with him in baptism, by which you came to life again with him, through faith in the working of God, who made him come back from the dead.

© Info

你們既受洗與他一同埋葬、也就在此與他一同復活.都因信那叫他從死裡復活 神的功用。

© Info

Fuisteis sepultados juntamente con él en el bautismo, en el cual también fuisteis resucitados juntamente con él, por medio de la fe en el poder de Dios que lo levantó de entre los muertos.

© Info

너희가 세례로 그리스도와 함께 장사한바 되고 또 죽은 자들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라

© Info

ayant été ensevelis avec lui par le baptême, vous êtes aussi ressuscités en lui et avec lui, par la foi en la puissance de Dieu, qui l'a ressuscité des morts.

© Info

indem ihr mit ihm begraben seid durch die Taufe; in welchem ihr auch seid auferstanden durch den Glauben, den Gott wirkt, welcher ihn auferweckt hat von den Toten.

© Info

быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,

© Info

sepultados juntamente con él en el bautismo, en el cual también resucitasteis con él, por la fe de la operación de Dios que le levantó de los muertos.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan