TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εβραίους (Hebrews) 1:7 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxHebrews 1:7 - καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα
Listen :: Εβραίους 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 1:7
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

© Info

And of the angels He says:

“Who makes His angels spirits
And His ministers a flame of fire.”
[fn]

© Info

Regarding the angels, he says,
“He sends his angels like the winds,
his servants like flames of fire.”[fn]

© Info

In speaking of the angels he says, “He makes his angels spirits, and his servants flames of fire.”[fn]

© Info

Of the angels he says,
“He makes his angels winds,
and his ministers a flame of fire.”

© Info

And about the angels he says:

He makes his angels winds,[fn]

and his servants[fn] a fiery flame,

© Info

And regarding the angels He says,

“HE MAKES HIS ANGELS WINDS,

AND HIS MINISTERS A FLAME OF FIRE.”

© Info

And of the angels He says,
“WHO MAKES HIS ANGELS WINDS,
AND HIS MINISTERS A FLAME OF FIRE.”

© Info

And of the angels He says,

“WHO MAKES HIS ANGELS WINDS,

AND HIS MINISTERS FLAMING FIRE.”

© Info

And concerning the angels He says,

“WHO MAKES HIS ANGELS WINDS,

AND HIS MINISTERING SERVANTS FLAMES OF FIRE [to do His bidding].”

© Info

And he says of the angels, "He makes his angels spirits and his ministers a flame of fire,"

© Info

Of the angels he says, "Who makes his angels winds, and his servants flames of fire."

© Info

And of the angels he saith,
Who maketh his angels winds,
And his ministers a flame of fire:

© Info

and unto the messengers, indeed, He saith, 'Who is making His messengers spirits, and His ministers a flame of fire;'

© Info

And as to the angels he says, Who makes his angels spirits and his ministers a flame of fire;

© Info

And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

© Info

Of the angels he says, "Who makes his angels winds, And his servants a flame of fire."

© Info

et ad angelos quidem dicit qui facit angelos suos spiritus et ministros suos flammam ignis

© Info

καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα

© Info

καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα

© Info

وَعَنِ الْمَلاَئِكَةِ يَقُولُ:«الصَّانِعُ مَلاَئِكَتَهُ رِيَاحًا وَخُدَّامَهُ لَهِيبَ نَارٍ».

© Info

وَعَنِ الْمَلائِكَةِ يَقُولُ: «قَدْ جَعَلَ مَلائِكَتَهُ رِيَاحاً، وَخُدَّامَهُ لَهِيبَ نَارٍ!»

© Info

Y ciertamente de los ángeles dice: El que hace á sus ángeles espíritus, y á sus ministros llama de fuego.

© Info

Ciertamente de los ángeles dice: El que hace a sus ángeles espíritus, Y a sus ministros llama de fuego.

© Info

And of the angels he says, Who makes his angels winds, and his servants flames of fire:

© Info

論到使者、又說、『 神以風為使者、以火焰為僕役。』

© Info

Y de los ángeles dice: Él hace a sus ángeles vientos, y a sus servidores llama de fuego;

© Info

또 천사들에 관하여는 그는 그의 천사들을 바람으로 그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되

© Info

De plus, il dit des anges: Celui qui fait de ses anges des vents, Et de ses serviteurs une flamme de feu.

© Info

Von den Engeln spricht er zwar: "Er macht seine Engel zu Winden und seine Diener zu Feuerflammen",

© Info

Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь.

© Info

Y ciertamente de los ángeles dice: El que hace a sus ángeles espíritus, y a sus ministros llama de fuego.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hebrews Chapter 1 — Additional Translations: