TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 14:51 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMark 14:51 - Καὶ εἰς τις νεανίσκος ἠκολούθει αὐτῷ περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ καὶ κρατοῦσιν αὐτόν· οἱ νεανίσκοι·
Listen :: Μάρκος 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 14:51
And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:

© Info

Now a certain young man followed Him, having a linen cloth thrown around his naked body. And the young men laid hold of him,

© Info

One young man following behind was clothed only in a long linen shirt. When the mob tried to grab him,

© Info

A young man, wearing nothing but a linen garment, was following Jesus. When they seized him,

© Info

And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body. And they seized him,

© Info

Now a certain young man, wearing nothing but a linen cloth, was following him. They caught hold of him,

© Info

A young man was following Him, wearing nothing but a linen sheet over his naked body; and they *seized him.

© Info

A young man was following Him, wearing nothing but a linen sheet over his naked body; and they *seized him.

© Info

And a young man was following Him, wearing nothing but a linen sheet over his naked body; and they *seized him.

© Info

A young [fn]man was following Him, wearing [only] a linen sheet over his naked body; and some men seized him.

© Info

A young man was following him, wearing only a linen cloth. They tried to arrest him,

© Info

And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body; and they seized him,

© Info

And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over his naked body: and they lay hold on him;

© Info

and a certain young man was following him, having put a linen cloth about his naked body, and the young men lay hold on him,

© Info

And a certain young man followed him with a linen cloth cast about his naked body; and the young men seize him;

© Info

And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him.

© Info

A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. The young men grabbed him,

© Info

adulescens autem quidam sequebatur illum amictus sindone super nudo et tenuerunt eum

© Info

καὶ νεανίσκος τις συνηκολούθει αὐτῷ περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ καὶ κρατοῦσιν αὐτόν

© Info

Καὶ εἰς τις νεανίσκος ἠκολούθει αὐτῷ περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ καὶ κρατοῦσιν αὐτόν· οἱ νεανίσκοι·

© Info

وَتَبِعَهُ شَابٌّ لاَبِسًا إِزَارًا عَلَى عُرْيِهِ، فَأَمْسَكَهُ الشُّبَّانُ،

© Info

وَتَبِعَهُ شَابٌّ لَا يَلْبَسُ غَيْرَ إِزَارٍ عَلَى عُرْيِهِ، فَأَمْسَكُوهُ.

© Info

Empero un mancebillo le seguía cubierto de una sábana sobre el cuerpo desnudo; y los mancebos le prendieron:

© Info

Pero cierto joven le seguía, cubierto el cuerpo con una sábana; y le prendieron;

© Info

And a certain young man went after him, with only a linen cloth about his body; and they put their hands on him;

© Info

有一個少年人、赤身披著一塊麻布、跟隨耶穌、眾人就捉拿他.

© Info

Pero cierto joven, habiendo cubierto su cuerpo desnudo con una sábana, le seguía; y le prendieron.

© Info

한 청년이 벗은 몸에 베 홑이불을 두르고 예수를 따라오다가 무리에게 잡히매

© Info

Un jeune homme le suivait, n'ayant sur le corps qu'un drap. On se saisit de lui;

© Info

Und es war ein Jüngling, der folgte ihm nach, der war mit Leinwand bekleidet auf der bloßen Haut; und die Jünglinge griffen ihn.

© Info

Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.

© Info

Pero un joven le seguía cubierto de una sábana sobre el cuerpo desnudo; y los mancebos le prendieron;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 14 — Additional Translations: