VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Josue (Joshua) 8:12 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxJoshua 8:12 - quinque milia autem viros elegerat et posuerat in insidiis inter Bethaven et Ahi ex occidentali parte eiusdem civitatis
Listen :: Josue 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 8:12
And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

© Info

So he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

© Info

That night Joshua sent 5,000 men to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the town.

© Info

Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.

© Info

He took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.

© Info

Now Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.

© Info

Then he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the [fn]city.

© Info

And he took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the [fn]city.

© Info

And he took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the [fn]city.

© Info

And Joshua took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

© Info

He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel and Ai.

© Info

And he took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.

© Info

And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.

© Info

And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;

© Info

Now he had taken about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.

© Info

And he took about five thousand men; and set them to lie in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.

© Info

He took about five thousand men, and set them in ambush between Beit-El and `Ai, on the west side of the city.

© Info

quinque milia autem viros elegerat et posuerat in insidiis inter Bethaven et Ahi ex occidentali parte eiusdem civitatis

© Info

וַיִּקַּח כַּחֲמֵשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ וַיָּשֶׂם אֹותָם אֹרֵב בֵּין בֵּית־אֵל וּבֵין הָעַי מִיָּם לָעִיר׃

© Info

καὶ τὰ ἔνεδρα τῆς πόλεως ἀπὸ θαλάσσης

© Info

فَأَخَذَ نَحْوَ خَمْسَةِ آلاَفِ رَجُل وَجَعَلَهُمْ كَمِينًا بَيْنَ بَيْتِ إِيلَ وَعَايٍ غَرْبِيَّ الْمَدِينَةِ.

© Info

وَأَرْسَلَ يَشُوعُ قُوَّةَ دَعْمٍ أُخْرَى مُؤَلَّفَةً مِنْ خَمْسَةِ آلافِ مُحَارِبٍ لِتَكْمُنَ بَيْنَ بَيْتِ إِيلَ وَعَايَ غَرْبِيَّ الْمَدِينَةِ.

© Info

And the ambuscade was on the west side of the city.

© Info

Y tomó como cinco mil hombres, y púsolos en emboscada entre Beth-el y Hai, á la parte occidental de la ciudad.

© Info

Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Bet-el y Hai, al occidente de la ciudad.

© Info

And taking about five thousand men, he put them in position for a surprise attack on the west side of Ai, between Beth-el and Ai.

© Info

他挑了約有五千人、使他們埋伏在伯特利和艾城的中間、就是在艾城的西邊。

© Info

Tomó unos 5.000 hombres y los puso en emboscada entre Betel y Hai, hacia el lado oeste de la ciudad.

© Info

그가 오천명 가량을 택하여 성읍 서편 벧엘과 아이 사이에 또 매복시키니

© Info

Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville.

© Info

Er hatte aber bei fünftausend Mann genommen und auf den Hinterhalt gestellt zwischen Beth-El und Ai abendwärts von der Stadt.

© Info

и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города.

© Info

Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Bet-el y Hai, a la parte occidental de la ciudad.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan