VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lucam (Luke) 19:38 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxLuke 19:38 - dicentes benedictus qui venit rex in nomine Domini pax in caelo et gloria in excelsis
Listen :: Lucam 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 19:38
Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

© Info

saying:

“ ‘Blessed is the King who comes in the name of the LORD!’[fn]
Peace in heaven and glory in the highest!”

© Info

“Blessings on the King who comes in the name of the LORD!
Peace in heaven, and glory in highest heaven!”[fn]

© Info

“Blessed is the king who comes in the name of the Lord!”[fn] “Peace in heaven and glory in the highest!”

© Info

saying, “Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!”

© Info

Blessed is the King who comes

in the name of the Lord.

Peace in heaven

and glory in the highest heaven!

© Info

[fn]shouting:

“BLESSED IS the King, THE ONE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD;

Peace in heaven and glory in the highest!”

© Info

shouting:
“BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD;
Peace in heaven and glory in the highest!”

© Info

saying,

“BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE [fn]LORD.

Peace in heaven and glory in the highest!”

© Info

shouting,

“BLESSED (celebrated, praised) IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!

Peace in heaven and glory (majesty, splendor) in the highest [heaven]!”

© Info

"Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"

© Info

saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"

© Info

saying, Blessed is the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

© Info

saying, 'blessed is he who is coming, a king in the name of the Lord; peace in heaven, and glory in the highest.'

© Info

saying, Blessed the King that comes in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

© Info

Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: Peace in heaven, and glory in the highest.

© Info

saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Shalom in heaven, and glory in the highest!"

© Info

dicentes benedictus qui venit rex in nomine Domini pax in caelo et gloria in excelsis

© Info

فَيَقُولُونَ: «مُبَارَكٌ الْمَلِكُ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ! سَلامٌ فِي السَّمَاءِ وَمَجْدٌ فِي الأَعَالِي!»

© Info

λέγοντες εὐλογημένος ἐρχόμενος βασιλεὺς ἐν ὀνόματι κυρίου ἐν οὐρανῷ εἰρήνη καὶ δόξα ἐν ὑψίστοις

© Info

λέγοντες Εὐλογημένος ἐρχόμενος βασιλεὺς ἐν ὀνόματι κυρίου· εἰρήνη ἐν οὐρανῷ καὶ δόξα ἐν ὑψίστοις

© Info

قَائِلِينَ:«مُبَارَكٌ الْمَلِكُ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ! سَلاَمٌ فِي السَّمَاءِ وَمَجْدٌ فِي الأَعَالِي!».

© Info

Diciendo: ¡Bendito el rey que viene en el nombre del Señor: paz en el cielo, y gloria en lo altísimo!

© Info

diciendo: ¡Bendito el rey que viene en el nombre del Señor; paz en el cielo, y gloria en las alturas!

© Info

Saying, A blessing on the King who comes in the name of the Lord; peace in heaven and glory in the highest.

© Info

說、奉主名來的王、是應當稱頌的.在天上有和平、在至高之處有榮光。

© Info

Ellos decían: --¡Bendito el rey que viene en el nombre del Señor! ¡Paz en el cielo, y gloria en las alturas!

© Info

가로되 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 왕이여 하늘에는 평화요 가장 높은 곳에는 영광이로다 하니

© Info

Ils disaient: Béni soit le roi qui vient au nom du Seigneur! Paix dans le ciel, et gloire dans les lieux très hauts!

© Info

und sprachen: Gelobt sei, der da kommt, ein König, in dem Namen des HERRN! Friede sei im Himmel und Ehre in der Höhe!

© Info

говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!

© Info

diciendo: ¡Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor; paz en el cielo, y gloria en lo altísimo!

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 19 — Additional Translations: