WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 41:38 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxGenesis 41:38 - And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the spirit of God is?
Listen :: Genesis 41
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 41:38
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?

© Info

And Pharaoh said to his servants, “Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?”

© Info

So Pharaoh asked his officials, “Can we find anyone else like this man so obviously filled with the spirit of God?”

© Info

So Pharaoh asked them, “Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God[fn]?”

© Info

And Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?”[fn]

© Info

and he said to them, “Can we find anyone like this, a man who has God’s spirit[fn] in him? ”

© Info

Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom there is a divine spirit?”

© Info

Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?”

© Info

Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?”

© Info

So Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this [a man equal to Joseph], in whom is the divine spirit [of God]?”

© Info

So Pharaoh asked his officials, "Can we find a man like Joseph, one in whom the Spirit of God is present?"

© Info

And Pharaoh said to his servants, "Can we find such a man as this, in whom is the Spirit of God?"

© Info

And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?

© Info

and Pharaoh saith unto his servants, 'Do we find like this, a man in whom the spirit of God is?'

© Info

And Pharaoh said to his bondmen, Shall we find one as this, a man in whom the Spirit of God is?

© Info

And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the spirit of God is?

© Info

Par`oh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"

© Info

locutusque est ad eos num invenire poterimus talem virum qui spiritu Dei plenus sit

© Info

וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־עֲבָדָיו הֲנִמְצָא כָזֶה אִישׁ אֲשֶׁר רוּחַ אֱלֹהִים בֹּו׃

© Info

καὶ εἶπεν Φαραω πᾶσιν τοῖς παισὶν αὐτοῦ μὴ εὑρήσομεν ἄνθρωπον τοιοῦτον ὃς ἔχει πνεῦμα θεοῦ ἐν αὐτῷ

© Info

فَقَالَ فِرْعَوْنُ لِعَبِيدِهِ: «هَلْ نَجِدُ مِثْلَ هذَا رَجُلاً فِيهِ رُوحُ اللهِ؟»

© Info

وَقَالَ فِرْعَوْنُ لِعَبِيدِهِ: «هَلْ نَجِدُ نَظِيرَ هَذَا رَجُلاً فِيهِ رُوحُ اللهِ؟»

© Info

And Pharao said to all his servants, Shall we find such a man as this, who has the Spirit of God in him?

© Info

Y dijo Faraón á sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya espíritu de Dios?

© Info

y dijo Faraón a sus siervos: ¿Acaso hallaremos a otro hombre como éste, en quien esté el espíritu de Dios?

© Info

Then Pharaoh said to his servants, Where may we get such a man as this, a man in whom is the spirit of God?

© Info

法老對臣僕說、像這樣的人、有 神的靈在他裡頭、我們豈能找得著呢。

© Info

Entonces el faraón dijo a sus servidores: --¿Podremos hallar otro hombre como éste, en quien esté el espíritu de Dios?

© Info

바로가 그 신하들에게 이르되 이와 같이 하나님의 신에 감동한 사람을 우리가 어찌 얻을 수 있으리요 하고

© Info

Et Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l'esprit de Dieu?

© Info

Und Pharao sprach zu seinen Knechten: Wie könnten wir einen solchen Mann finden, in dem der Geist Gottes sei?

© Info

И сказал фараон слугам своим: найдем ли мы такого, как он, человека, в котором был бы Дух Божий?

© Info

Y dijo el Faraón a sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya Espíritu de Dios?

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan