YLT

YLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 8:22 :: Young's Literal Translation (YLT)

Unchecked Copy BoxGenesis 8:22 - during all days of the earth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, do not cease.'
Listen :: Genesis 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 8:22
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.

© Info

“While the earth remains,
Seedtime and harvest,
Cold and heat,
Winter and summer,
And day and night
Shall not cease.”

© Info

As long as the earth remains, there will be planting and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night.”

© Info

“As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease.”

© Info

While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease.”

© Info

“As long as the earth endures,

seedtime and harvest, cold and heat,

summer and winter, and day and night

will not cease.”

© Info

“While the earth remains,

Seedtime and harvest,

Cold and heat,

Summer and winter,

And day and night

Shall not cease.”

© Info

“While the earth remains,
Seedtime and harvest,
And cold and heat,
And summer and winter,
And day and night
Shall not cease.”

© Info

“While all the days of the earth remain,

Seedtime and harvest,

And cold and heat,

And summer and winter,

And day and night

Shall not cease.”

© Info

“While the earth remains,

Seedtime and harvest,

Cold and heat,

Winter and summer,

And day and night

Shall not cease.”

© Info

"While the earth continues to exist, planting time and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease."

© Info

While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease."

© Info

While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.

© Info

during all days of the earth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, do not cease.'

© Info

Henceforth, all the days of the earth, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, shall not cease.

© Info

While the earth remaineth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.

© Info

While the eretz remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease."

© Info

cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescent

© Info

עֹד כָּל־יְמֵי הָאָרֶץ זֶרַע וְקָצִיר וְקֹר וָחֹם וְקַיִץ וָחֹרֶף וְיֹום וָלַיְלָה לֹא יִשְׁבֹּתוּ׃

© Info

πάσας τὰς ἡμέρας τῆς γῆς σπέρμα καὶ θερισμός ψῦχος καὶ καῦμα θέρος καὶ ἔαρ ἡμέραν καὶ νύκτα οὐ καταπαύσουσιν

© Info

مُدَّةَ كُلِّ أَيَّامِ الأَرْضِ: زَرْعٌ وَحَصَادٌ، وَبَرْدٌ وَحَرٌّ، وَصَيْفٌ وَشِتَاءٌ، وَنَهَارٌ وَلَيْلٌ، لاَ تَزَالُ».

© Info

وَتَكُونُ كُلُّ أَيَّامِ الأَرْضِ مَوَاسِمَ زَرْعٍ وَحَصَادٍ وَبَرْدٍ وَحَرٍّ وَصَيْفٍ وَشِتَاءٍ وَنَهَارٍ وَلَيْلٍ، لَنْ تَبْطُلَ أَبَداً».

© Info

All the days of the earth, seed and harvest, cold and heat, summer and spring, shall not cease by day or night.

© Info

Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y calor, verano é invierno, y día y noche, no cesarán.

© Info

Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.

© Info

While the earth goes on, seed time and the getting in of the grain, cold and heat, summer and winter, day and night, will not come to an end.

© Info

地還存留的時候、稼穡、寒暑、冬夏、晝夜、就永不停息了。

© Info

Mientras exista la tierra, no cesarán la siembra y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, el día y la noche."

© Info

땅이 있을 동안에는 심음과 거둠과 추위와 더위와 여름과 겨울과 낮과 밤이 쉬지 아니하리라

© Info

Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

© Info

Solange die Erde steht, soll nicht aufhören Saat und Ernte, Frost und Hitze, Sommer und Winter, Tag und Nacht.

© Info

впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.

© Info

Todavía serán todos los tiempos de la tierra; es a saber sementera, y siega, y frío y calor, verano e invierno, y día y noche, no cesarán.

© Info

YLT

The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
YLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
YLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 8 — Additional Translations: