KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

ALEPH.
 
 
 
Blessed
אַשְׁרֵ֥י
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
[are]
 
 
 
the undefiled
תְמִֽימֵי
ṯᵊmîmê
tāmîm
H Aampc
in the way,
דָ֑רֶךְ
ḏāreḵ
dereḵ
H Ncbsa
who walk
הַֽ֝ / הֹלְכִ֗ים
hahōlḵîm
hālaḵ
H Td / Vqrmpa
in the law
בְּ / תוֹרַ֥ת
bᵊṯôraṯ
tôrâ
H R / Ncfsc
of the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
Blessed
אַ֭שְׁרֵי
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
[are]
 
 
 
they that keep
נֹצְרֵ֥י
nōṣrê
nāṣar
H Vqrmpc
his testimonies,
עֵדֹתָ֗י / ו
ʿēḏōṯāyv
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp3ms
[and that]
 
 
 
with | whole
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
the | heart.
לֵ֥ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
seek him
יִדְרְשֽׁוּ / הוּ
yiḏrᵊšûhû
dāraš
H Vqi3mp / Sp3ms
also
אַ֭ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
They | do
פָעֲל֣וּ
p̄āʿălû
p̄āʿal
H Vqp3cp
iniquity:
עַוְלָ֑ה
ʿavlâ
ʿevel
H Ncbsa
in his ways.
בִּ / דְרָכָ֥י / ו
biḏrāḵāyv
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp3ms
they walk
הָלָֽכוּ
hālāḵû
hālaḵ
H Vqp3cp
Thou
אַ֭תָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast commanded
צִוִּ֥יתָה
ṣiûîṯâ
ṣāvâ
H Vpp2ms
[us]
 
 
 
thy precepts
פִקֻּדֶ֗י / ךָ
p̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
to keep
לִ / שְׁמֹ֥ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
diligently.
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
O that
אַ֭חֲלַי
'aḥălay
'aḥălay
H Tj
were directed
יִכֹּ֥נוּ
yikōnû
kûn
H VNi3mp
my ways
דְרָכָ֗ / י
ḏᵊrāḵāy
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
to keep
לִ / שְׁמֹ֥ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
thy statutes!
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
Then
אָ֥ז
'āz
'āz
H D
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall I | be ashamed,
אֵב֑וֹשׁ
'ēḇôš
bûš
H Vqi1cs
when I have respect
בְּ֝ / הַבִּיטִ֗ / י
bᵊhabîṭî
nāḇaṭ
H R / Vhc / Sp1cs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thy commandments.
מִצְוֺתֶֽי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
I will praise thee
א֭וֹדְ / ךָ
'ôḏḵā
yāḏâ
H Vhi1cs / Sp2ms
with uprightness
בְּ / יֹ֣שֶׁר
bᵊyōšer
yōšer
H R / Ncmsc
of heart,
לֵבָ֑ב
lēḇāḇ
lēḇāḇ
H Ncmsa
when I shall have learned
בְּ֝ / לָמְדִ֗ / י
bᵊlāmḏî
lāmaḏ
H R / Vqc / Sp1cs
judgments.
מִשְׁפְּטֵ֥י
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy statutes:
חֻקֶּ֥י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
I will keep
אֶשְׁמֹ֑ר
'ešmōr
šāmar
H Vqi1cs
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
O forsake me
תַּעַזְבֵ֥ / נִי
taʿazḇēnî
ʿāzaḇ
H Vqj2ms / Sp1cs
utterly.
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
BETH.
 
 
 
Wherewithal
בַּ / מֶּ֣ה
bammê
H R / Ti
shall | cleanse
יְזַכֶּה
yᵊzakê
zāḵâ
H Vpi3ms
a young man
נַּ֭עַר
naʿar
naʿar
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his way?
אָרְח֑ / וֹ
'ārḥô
'ōraḥ
H Ncbsc / Sp3ms
by taking heed
לִ֝ / שְׁמֹ֗ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
[thereto]
 
 
 
according to thy word.
כִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
kiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
With | whole
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
my | heart
לִבִּ֥ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
have I sought thee:
דְרַשְׁתִּ֑י / ךָ
ḏᵊraštîḵā
dāraš
H Vqp1cs / Sp2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
O let me | wander
תַּ֝שְׁגֵּ֗ / נִי
tašgēnî
šāḡâ
H Vhj2ms / Sp1cs
from thy commandments.
מִ / מִּצְוֺתֶֽי / ךָ
mimmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
in mine heart,
בְּ֭ / לִבִּ / י
bᵊlibî
lēḇ
H R / Ncmsc / Sp1cs
have I hid
צָפַ֣נְתִּי
ṣāp̄antî
ṣāp̄an
H Vqp1cs
Thy word
אִמְרָתֶ֑ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
that
לְ֝מַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I might | sin
אֶֽחֱטָא
'eḥĕṭā'
ḥāṭā'
H Vqi1cs
against thee.
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
Blessed
בָּר֖וּךְ
bārûḵ
bāraḵ
H Vqsmsa
[art]
 
 
 
thou,
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
O LORD:
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
teach me
לַמְּדֵ֥ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
With my lips
בִּ / שְׂפָתַ֥ / י
biśp̄āṯay
śāp̄â
H R / Ncfdc / Sp1cs
have I declared
סִפַּ֑רְתִּי
sipartî
sāp̄ar
H Vpp1cs
all
כֹּ֝֗ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the judgments
מִשְׁפְּטֵי
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
of thy mouth.
פִֽי / ךָ
p̄îḵā
H Ncmsc / Sp2ms
in the way
בְּ / דֶ֖רֶךְ
bᵊḏereḵ
dereḵ
H R / Ncbsc
of thy testimonies,
עֵדְוֺתֶ֥י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
I have rejoiced
שַׂ֗שְׂתִּי
śaśtî
śûś
H Vqp1cs
[much as]
 
 
 
as | in
כְּ / עַ֣ל
kᵊʿal
ʿal
H R / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
riches.
הֽוֹן
hôn
hôn
H Ncmsa
in thy precepts,
בְּ / פִקֻּדֶ֥י / ךָ
bᵊp̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H R / Ncmpc / Sp2ms
I will meditate
אָשִׂ֑יחָה
'āśîḥâ
śîaḥ
H Vqh1cs
and have respect
וְ֝ / אַבִּ֗יטָה
vᵊ'abîṭâ
nāḇaṭ
H C / Vhh1cs
unto thy ways.
אֹרְחֹתֶֽי / ךָ
'ōrḥōṯêḵā
'ōraḥ
H Ncbpc / Sp2ms
in thy statutes:
בְּ / חֻקֹּתֶ֥י / ךָ
bᵊḥuqqōṯêḵā
ḥuqqâ
H R / Ncbpc / Sp2ms
I will delight myself
אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע
'eštaʿăšāʿ
šāʿaʿ
H Vfi1cs
not
לֹ֭א
lō'
lō'
H Tn
I will | forget
אֶשְׁכַּ֣ח
'eškaḥ
šāḵaḥ
H Vqi1cs
thy word.
דְּבָרֶֽ / ךָ
dᵊḇāreḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
GIMEL.
 
 
 
Deal bountifully
גְּמֹ֖ל
gᵊmōl
gāmal
H Vqv2ms
with
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
thy servant,
עַבְדְּ / ךָ֥
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
[that]
 
 
 
I may live,
אֶֽחְיֶ֗ה
'eḥyê
ḥāyâ
H Vqh1cs
and keep
וְ / אֶשְׁמְרָ֥ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
thy word.
דְבָרֶֽ / ךָ
ḏᵊḇāreḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
Open thou
גַּל
gal
gālâ
H Vpv2ms
mine eyes,
עֵינַ֥ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
that I may behold
וְ / אַבִּ֑יטָה
vᵊ'abîṭâ
nāḇaṭ
H C / Vhh1cs
wondrous things
נִ֝פְלָא֗וֹת
nip̄lā'ôṯ
pālā'
H VNrfpa
out of thy law.
מִ / תּוֹרָתֶֽ / ךָ
mitôrāṯeḵā
tôrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
a stranger
גֵּ֣ר
gēr
gār
H Ncmsa
I
אָנֹכִ֣י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
in the earth:
בָ / אָ֑רֶץ
ḇā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
hide
תַּסְתֵּ֥ר
tastēr
sāṯar
H Vhj2ms
from me.
מִ֝מֶּ֗ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
thy commandments
מִצְוֺתֶֽי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
breaketh
גָּרְסָ֣ה
gārsâ
gāras
H Vqp3fs
My soul
נַפְשִׁ֣ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
for the longing
לְ / תַאֲבָ֑ה
lᵊṯa'ăḇâ
ta'ăḇâ
H R / Ncfsa
[that it hath]
 
 
 
unto
אֶֽל
'el
'ēl
H R
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
at all
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
times.
עֵֽת
ʿēṯ
ʿēṯ
H Ncbsa
Thou hast rebuked
גָּ֭עַרְתָּ
gāʿartā
gāʿar
H Vqp2ms
the proud
זֵדִ֣ים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
[that are]
 
 
 
cursed,
אֲרוּרִ֑ים
'ărûrîm
'ārar
H Vqsmpa
which do err
הַ֝ / שֹּׁגִים
haššōḡîm
šāḡâ
H Td / Vqrmpa
from thy commandments.
מִ / מִּצְוֺתֶֽי / ךָ
mimmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
Remove
גַּ֣ל
gal
gālal
H Vpv2ms
from me
מֵֽ֭ / עָלַ / י
mēʿālay
ʿal
H R / R / Sp1cs
reproach
חֶרְפָּ֣ה
ḥerpâ
ḥerpâ
H Ncfsa
and contempt;
וָ / ב֑וּז
vāḇûz
bûz
H C / Ncmsa
for
כִּ֖י
H C
thy testimonies.
עֵדֹתֶ֣י / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
I have kept
נָצָֽרְתִּי
nāṣārtî
nāṣar
H Vqp1cs
also
גַּ֤ם
gam
gam
H Ta
did sit
יָֽשְׁב֣וּ
yāšḇû
yāšaḇ
H Vqp3cp
Princes
שָׂ֭רִים
śārîm
śar
H Ncmpa
[and]
 
 
 
against me:
בִּ֣ / י
 
H R / Sp1cs
speak
נִדְבָּ֑רוּ
niḏbārû
dāḇar
H VNp3cp
[but]
 
 
 
thy servant
עַ֝בְדְּ / ךָ֗
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
did meditate
יָשִׂ֥יחַ
yāśîaḥ
śîaḥ
H Vqi3ms
in thy statutes.
בְּ / חֻקֶּֽי / ךָ
bᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
also
גַּֽם
gam
gam
H Ta
Thy testimonies
עֵ֭דֹתֶי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
my delight
שַׁעֲשֻׁעָ֗ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
[and]
 
 
 
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'ĕnôš
H Ncmpc
my counsellors.
עֲצָתִֽ / י
ʿăṣāṯî
ʿēṣâ
H Ncfsc / Sp1cs
DALETH.
 
 
 
cleaveth
דָּֽבְקָ֣ה
dāḇqâ
dāḇaq
H Vqp3fs
unto the dust:
לֶ / עָפָ֣ר
leʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Rd / Ncmsa
My soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
quicken thou me
חַ֝יֵּ֗ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
according to thy word.
כִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
kiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
my ways,
דְּרָכַ֣ / י
dᵊrāḵay
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
I have declared
סִ֭פַּרְתִּי
sipartî
sāp̄ar
H Vpp1cs
and thou heardest me:
וַֽ / תַּעֲנֵ֗ / נִי
vataʿănēnî
ʿānâ
H C / Vqw2ms / Sp1cs
teach me
לַמְּדֵ֥ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
the way
דֶּֽרֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of thy precepts:
פִּקּוּדֶ֥י / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
Make me to understand
הֲבִינֵ֑ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
so shall I talk
וְ֝ / אָשִׂ֗יחָה
vᵊ'āśîḥâ
śîaḥ
H C / Vqh1cs
of thy wondrous works.
בְּ / נִפְלְאוֹתֶֽי / ךָ
bᵊnip̄lᵊ'ôṯêḵā
pālā'
H R / VNrfpc / Sp2ms
melteth
דָּלְפָ֣ה
dālp̄â
dālap̄
H Vqp3fs
My soul
נַ֭פְשִׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
for heaviness:
מִ / תּוּגָ֑ה
mitûḡâ
tûḡâ
H R / Ncfsa
strengthen thou me
קַ֝יְּמֵ֗ / נִי
qayyᵊmēnî
qûm
H Vpv2ms / Sp1cs
according unto thy word.
כִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
kiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
the way
דֶּֽרֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of lying:
שֶׁ֭קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
Remove
הָסֵ֣ר
hāsēr
sûr
H Vhv2ms
from me
מִמֶּ֑ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
and | thy law
וְֽ / תוֹרָתְ / ךָ֥
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
grant me | graciously.
חָנֵּֽ / נִי
ḥānnēnî
ḥānan
H Vqv2ms / Sp1cs
the way
דֶּֽרֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of truth:
אֱמוּנָ֥ה
'ĕmûnâ
'ĕmûnâ
H Ncfsa
I have chosen
בָחָ֑רְתִּי
ḇāḥārtî
bāḥar
H Vqp1cs
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
have I laid
שִׁוִּֽיתִי
šiûîṯî
šāvâ
H Vpp1cs
[before me].
 
 
 
I have stuck
דָּבַ֥קְתִּי
dāḇaqtî
dāḇaq
H Vqp1cs
unto thy testimonies:
בְ / עֵֽדְוֺתֶ֑י / ךָ
ḇᵊʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H R / Ncfpc / Sp2ms
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
not
אַל
'al
'al
H Tn
put me | to shame.
תְּבִישֵֽׁ / נִי
tᵊḇîšēnî
bûš
H Vhj2ms / Sp1cs
the way
דֶּֽרֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of thy commandments,
מִצְוֺתֶ֥י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
I will run
אָר֑וּץ
'ārûṣ
rûṣ
H Vqi1cs
when
כִּ֖י
H C
thou shalt enlarge
תַרְחִ֣יב
ṯarḥîḇ
rāḥaḇ
H Vhi2ms
my heart.
לִבִּֽ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
HE.
 
 
 
Teach me,
הוֹרֵ֣ / נִי
hôrēnî
yārâ
H Vhv2ms / Sp1cs
O LORD,
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
the way
דֶּ֥רֶךְ
dereḵ
dereḵ
H Ncbsc
of thy statutes;
חֻקֶּ֗י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
and I shall keep it
וְ / אֶצְּרֶ֥ / נָּה
vᵊ'eṣṣᵊrennâ
nāṣar
H C / Vqi1cs / Sp3fs
[unto]
 
 
 
the end.
עֵֽקֶב
ʿēqeḇ
ʿēqeḇ
H Ncmsa
Give me understanding,
הֲ֭בִינֵ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
and I shall keep
וְ / אֶצְּרָ֥ה
vᵊ'eṣṣᵊrâ
nāṣar
H C / Vqh1cs
thy law;
תֽוֹרָתֶ֗ / ךָ
ṯôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
yea, I shall observe it
וְ / אֶשְׁמְרֶ֥ / נָּה
vᵊ'ešmᵊrennâ
šāmar
H C / Vqi1cs / Sp3fs
with | whole
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[my]
 
 
 
heart.
לֵֽב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
Make me to go
הַ֭דְרִיכֵ / נִי
haḏrîḵēnî
dāraḵ
H Vhv2ms / Sp1cs
in the path
בִּ / נְתִ֣יב
binṯîḇ
nāṯîḇ
H R / Ncbsc
of thy commandments;
מִצְוֺתֶ֑י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
for
כִּי
H C
therein
ב֥ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
do I delight.
חָפָֽצְתִּי
ḥāp̄āṣtî
ḥāp̄ēṣ
H Vqp1cs
Incline
הַט
haṭ
nāṭâ
H Vhv2ms
my heart
לִ֭בִּ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
thy testimonies,
עֵדְוֺתֶ֗י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
and not
וְ / אַ֣ל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
to
אֶל
'el
'ēl
H R
covetousness.
בָּֽצַע
bāṣaʿ
beṣaʿ
H Ncmsa
Turn away
הַעֲבֵ֣ר
haʿăḇēr
ʿāḇar
H Vhv2ms
mine eyes
עֵ֭ינַ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
from beholding
מֵ / רְא֣וֹת
mēr'ôṯ
rā'â
H R / Vqc
vanity;
שָׁ֑וְא
šāv'
šāv'
H Ncmsa
[and]
 
 
 
in thy way.
בִּ / דְרָכֶ֥ / ךָ
biḏrāḵeḵā
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp2ms
quicken thou me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
Stablish
הָקֵ֣ם
hāqēm
qûm
H Vhv2ms
unto thy servant,
לְ֭ / עַבְדְּ / ךָ
lᵊʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
thy word
אִמְרָתֶ֑ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
who
אֲ֝שֶׁ֗ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is devoted]
 
 
 
to thy fear.
לְ / יִרְאָתֶֽ / ךָ
lᵊyir'āṯeḵā
yir'â
H R / Ncfsc / Sp2ms
Turn away
הַעֲבֵ֣ר
haʿăḇēr
ʿāḇar
H Vhv2ms
my reproach
חֶ֭רְפָּתִ / י
ḥerpāṯî
ḥerpâ
H Ncfsc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I fear:
יָגֹ֑רְתִּי
yāḡōrtî
yāḡōr
H Vqp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֣י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
good.
טוֹבִֽים
ṭôḇîm
ṭôḇ
H Aampa
Behold,
הִ֭נֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
I have longed
תָּאַ֣בְתִּי
tā'aḇtî
tā'aḇ
H Vqp1cs
after thy precepts:
לְ / פִקֻּדֶ֑י / ךָ
lᵊp̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H R / Ncmpc / Sp2ms
in thy righteousness.
בְּ / צִדְקָתְ / ךָ֥
bᵊṣiḏqāṯḵā
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
quicken me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
VAU.
 
 
 
Let | come also unto me,
וִֽ / יבֹאֻ֣ / נִי
vîḇō'unî
bô'
H C / Vqi3mp / Sp1cs
thy mercies
חֲסָדֶ֣ / ךָ
ḥăsāḏeḵā
ḥeseḏ
H Ncmpc / Sp2ms
O LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
[even]
 
 
 
thy salvation,
תְּ֝שֽׁוּעָתְ / ךָ֗
tᵊšûʿāṯḵā
tᵊšûʿâ
H Ncfsc / Sp2ms
according to thy word.
כְּ / אִמְרָתֶֽ / ךָ
kᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
So shall I have
וְ / אֶֽעֱנֶ֣ה
vᵊ'eʿĕnê
ʿānâ
H C / Vqi1cs
wherewith | him that reproacheth me:
חֹרְפִ֣ / י
ḥōrp̄î
ḥārap̄
H Vqrmsc / Sp1cs
to answer
דָבָ֑ר
ḏāḇār
dāḇār
H Ncmsa
for
כִּֽי
H C
I trust
בָ֝טַחְתִּי
ḇāṭaḥtî
bāṭaḥ
H Vqp1cs
in thy word.
בִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
biḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
And | not
וְֽ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
take
תַּצֵּ֬ל
taṣṣēl
nāṣal
H Vhj2ms
out of my mouth;
מִ / פִּ֣ / י
mipî
H R / Ncmsc / Sp1cs
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of truth
אֱמֶ֣ת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
utterly
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
for
כִּ֖י
H C
in thy judgments.
לְ / מִשְׁפָּטֶ֣ / ךָ
lᵊmišpāṭeḵā
mišpāṭ
H R / Ncmsc / Sp2ms
I have hoped
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
So shall I keep
וְ / אֶשְׁמְרָ֖ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
thy law
תוֹרָתְ / ךָ֥
ṯôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
continually
תָמִ֗יד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
for ever
לְ / עוֹלָ֥ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
and ever.
וָ / עֶֽד
vāʿeḏ
ʿaḏ
H C / Ncmsa
And I will walk
וְ / אֶתְהַלְּכָ֥ה
vᵊ'eṯhallᵊḵâ
hālaḵ
H C / Vth1cs
at liberty:
בָ / רְחָבָ֑ה
ḇārḥāḇâ
rāḥāḇ
H Rd / Aafsa
for
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקֻּדֶ֣י / ךָ
p̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I seek
דָרָֽשְׁתִּי
ḏārāštî
dāraš
H Vqp1cs
I will speak | also
וַ / אֲדַבְּרָ֣ה
va'ăḏabrâ
dāḇar
H C / Vph1cs
of thy testimonies
בְ֭ / עֵדֹתֶי / ךָ
ḇᵊʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
before
נֶ֥גֶד
neḡeḏ
neḡeḏ
H R
kings,
מְלָכִ֗ים
mᵊlāḵîm
meleḵ
H Ncmpa
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will | be ashamed.
אֵבֽוֹשׁ
'ēḇôš
bûš
H Vqi1cs
And I will delight myself
וְ / אֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע
vᵊ'eštaʿăšaʿ
šāʿaʿ
H C / Vfi1cs
in thy commandments,
בְּ / מִצְוֺתֶ֗י / ךָ
bᵊmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have loved.
אָהָֽבְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
also will I lift up
וְ / אֶשָּֽׂא
vᵊ'eśśā'
nāśā'
H C / Vqi1cs
My hands
כַפַּ֗ / י
ḵapay
kap̄
H Ncfdc / Sp1cs
unto
אֶֽל
'el
'ēl
H R
thy commandments,
מִ֭צְוֺתֶי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have loved;
אָהָ֗בְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
and I will meditate
וְ / אָשִׂ֥יחָה
vᵊ'āśîḥâ
śîaḥ
H C / Vqh1cs
in thy statutes.
בְ / חֻקֶּֽי / ךָ
ḇᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
ZAIN.
 
 
 
Remember
זְכֹר
zᵊḵōr
zāḵar
H Vqv2ms
the word
דָּבָ֥ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
unto thy servant,
לְ / עַבְדֶּ֑ / ךָ
lᵊʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
upon
עַ֝֗ל
ʿal
ʿal
H R
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast caused me to hope.
יִֽחַלְתָּֽ / נִי
yiḥaltānî
yāḥal
H Vpp2ms / Sp1cs
This
זֹ֣את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[is]
 
 
 
my comfort
נֶחָמָתִ֣ / י
neḥāmāṯî
neḥāmâ
H Ncfsc / Sp1cs
in my affliction:
בְ / עָנְיִ֑ / י
ḇᵊʿānyî
ʿŏnî
H R / Ncmsc / Sp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy word
אִמְרָתְ / ךָ֣
'imrāṯḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
hath quickened me.
חִיָּֽתְ / נִי
ḥîyāṯnî
ḥāyâ
H Vpp3fs / Sp1cs
The proud
זֵ֭דִים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
have had me | in derision:
הֱלִיצֻ֣ / נִי
hĕlîṣunî
lûṣ
H Vhp3cp / Sp1cs
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
greatly
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
[yet]
 
 
 
from thy law.
מִ֝ / תּֽוֹרָתְ / ךָ֗
mitôrāṯḵā
tôrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
have I | declined
נָטִֽיתִי
nāṭîṯî
nāṭâ
H Vqp1cs
I remembered
זָ֘כַ֤רְתִּי
zāḵartî
zāḵar
H Vqp1cs
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֖י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
of old,
מֵ / עוֹלָ֥ם
mēʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
O LORD;
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and have comforted myself.
וָֽ / אֶתְנֶחָֽם
vā'eṯneḥām
nāḥam
H C / Vtw1cs
Horror
זַלְעָפָ֣ה
zalʿāp̄â
zalʿāp̄â
H Ncfsa
hath taken hold upon me
אֲ֭חָזַתְ / נִי
'ăḥāzaṯnî
'āḥaz
H Vqp3fs / Sp1cs
because of the wicked
מֵ / רְשָׁעִ֑ים
mēršāʿîm
rāšāʿ
H R / Aampa
that forsake
עֹ֝זְבֵ֗י
ʿōzḇê
ʿāzaḇ
H Vqrmpc
thy law.
תּוֹרָתֶֽ / ךָ
tôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
songs
זְ֭מִרוֹת
zᵊmirôṯ
zᵊmîr
H Ncmpa
have been
הָֽיוּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
my
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
Thy statutes
חֻקֶּ֗י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
in the house
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of my pilgrimage.
מְגוּרָֽ / י
mᵊḡûrāy
māḡûr
H Ncmpc / Sp1cs
I have remembered
זָ֘כַ֤רְתִּי
zāḵartî
zāḵar
H Vqp1cs
in the night,
בַ / לַּ֣יְלָה
ḇallaylâ
layil
H Rd / Ncmsa
thy name,
שִׁמְ / ךָ֣
šimḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and have kept
וָֽ֝ / אֶשְׁמְרָ֗ / ה
vā'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqw1cs / Sh
thy law.
תּוֹרָתֶֽ / ךָ
tôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
This
זֹ֥את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
had,
הָֽיְתָה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
I
לִּ֑ / י
 
H R / Sp1cs
because
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקֻּדֶ֣י / ךָ
p̄iqquḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I kept
נָצָֽרְתִּי
nāṣārtî
nāṣar
H Vqp1cs
CHETH.
 
 
 
[Thou art]
 
 
 
my portion,
חֶלְקִ֖ / י
ḥelqî
ḥēleq
H Ncmsc / Sp1cs
O LORD:
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
I have said
אָמַ֗רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
that I would keep
לִ / שְׁמֹ֥ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
thy words.
דְּבָרֶֽי / ךָ
dᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
I intreated
חִלִּ֣יתִי
ḥillîṯî
ḥālâ
H Vpp1cs
thy favour
פָנֶ֣י / ךָ
p̄ānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
with | whole
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[my]
 
 
 
heart:
לֵ֑ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
be merciful unto me
חָ֝נֵּ֗ / נִי
ḥānnēnî
ḥānan
H Vqv2ms / Sp1cs
according to thy word.
כְּ / אִמְרָתֶֽ / ךָ
kᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
I thought
חִשַּׁ֥בְתִּי
ḥiššaḇtî
ḥāšaḇ
H Vpp1cs
on my ways,
דְרָכָ֑ / י
ḏᵊrāḵāy
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
and turned
וָ / אָשִׁ֥יבָ / ה
vā'āšîḇâ
šûḇ
H C / Vhw1cs / Sh
my feet
רַ֝גְלַ֗ / י
raḡlay
reḡel
H Ncfdc / Sp1cs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
I made haste,
חַ֭שְׁתִּי
ḥaštî
ḥûš
H Vqp1cs
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
delayed
הִתְמַהְמָ֑הְתִּי
hiṯmahmâtî
māhah
H Vfp1cs
to keep
לִ֝ / שְׁמֹ֗ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
thy commandments.
מִצְוֺתֶֽי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
The bands
חֶבְלֵ֣י
ḥeḇlê
ḥēḇel
H Ncbpc
of the wicked
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
have robbed me:
עִוְּדֻ֑ / נִי
ʿiûᵊḏunî
ʿûḏ
H Vpp3cp / Sp1cs
[but]
 
 
 
thy law.
תּֽ֝וֹרָתְ / ךָ֗
tôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I have | forgotten
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
At midnight
חֲצֽוֹת
ḥăṣôṯ
ḥāṣôṯ
H Ncfsc
לַ֗יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
I will rise
אָ֭קוּם
'āqûm
qûm
H Vqi1cs
to give thanks
לְ / הוֹד֣וֹת
lᵊhôḏôṯ
yāḏâ
H R / Vhc
unto thee
לָ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
because
עַ֝֗ל
ʿal
ʿal
H R
of | judgments.
מִשְׁפְּטֵ֥י
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
a companion
חָבֵ֣ר
ḥāḇēr
ḥāḇēr
H Ncmsa
I
אָ֭נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
of all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[them]
 
 
 
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
fear thee,
יְרֵא֑וּ / ךָ
yᵊrē'ûḵā
yārē'
H Vqp3cp / Sp2ms
and of them that keep
וּ֝ / לְ / שֹׁמְרֵ֗י
ûlšōmrê
šāmar
H C / R / Vqrmpc
thy precepts.
פִּקּוּדֶֽי / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
of thy mercy:
חַסְדְּ / ךָ֣
ḥasdᵊḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
is full
מָלְאָ֥ה
māl'â
mālā'
H Vqp3fs
The earth,
הָ / אָ֗רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
thy statutes.
חֻקֶּ֥י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
teach me
לַמְּדֵֽ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
TETH.
 
 
 
well
ט֭וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
Thou hast dealt
עָשִׂ֣יתָ
ʿāśîṯā
ʿāśâ
H Vqp2ms
with
עִֽם
ʿim
ʿim
H R
thy servant,
עַבְדְּ / ךָ֑
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
according unto thy word.
כִּ / דְבָרֶֽ / ךָ
kiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
good
ט֤וּב
ṭûḇ
ṭûḇ
H Ncmsc
judgment
טַ֣עַם
ṭaʿam
ṭaʿam
H Ncmsa
and knowledge:
וָ / דַ֣עַת
vāḏaʿaṯ
daʿaṯ
H C / Ncfsa
Teach me
לַמְּדֵ֑ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy commandments.
בְ / מִצְוֺתֶ֣י / ךָ
ḇᵊmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
I have believed
הֶאֱמָֽנְתִּי
he'ĕmāntî
'āman
H Vhp1cs
Before
טֶ֣רֶם
ṭerem
ṭerem
H D
was afflicted
אֶ֭עֱנֶה
'eʿĕnê
ʿānâ
H Vqi1cs
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
I went astray:
שֹׁגֵ֑ג
šōḡēḡ
šāḡaḡ
H Vqrmsa
but now
וְ֝ / עַתָּ֗ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
thy word.
אִמְרָתְ / ךָ֥
'imrāṯḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
have I kept
שָׁמָֽרְתִּי
šāmārtî
šāmar
H Vqp1cs
good,
טוֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
Thou
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
and doest good;
וּ / מֵטִ֗יב
ûmēṭîḇ
ṭôḇ
H C / Vhrmsa
teach me
לַמְּדֵ֥ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
have forged
טָפְל֬וּ
ṭāp̄lû
ṭāp̄al
H Vqp3cp
against me:
עָלַ֣ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
a lie
שֶׁ֣קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
The proud
זֵדִ֑ים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
[but]
 
 
 
I
אֲ֝נִ֗י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
with | whole
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[my]
 
 
 
heart.
לֵ֤ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
will keep
אֱצֹּ֬ר
'ĕṣṣōr
nāṣar
H Vqi1cs
thy precepts
פִּקּוּדֶֽי / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
as fat
טָפַ֣שׁ
ṭāp̄aš
ṭāp̄aš
H Vqp3ms
as grease;
כַּ / חֵ֣לֶב
kaḥēleḇ
ḥēleḇ
H Rd / Ncmsa
Their heart is
לִבָּ֑ / ם
libām
lēḇ
H Ncmsc / Sp3mp
[but]
 
 
 
I
אֲ֝נִ֗י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
in thy law.
תּוֹרָתְ / ךָ֥
tôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
delight
שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי
šiʿăšāʿtî
šāʿaʿ
H Vlp1cs
[It is]
 
 
 
good
טֽוֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Vqp3ms
for me
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
that
כִֽי
ḵî
H C
I have been afflicted;
עֻנֵּ֑יתִי
ʿunnêṯî
ʿānâ
H VPp1cs
that
לְ֝מַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
I might learn
אֶלְמַ֥ד
'elmaḏ
lāmaḏ
H Vqi1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
better
טֽוֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
unto me
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
[is]
 
 
 
The law
תֽוֹרַת
ṯôraṯ
tôrâ
H Ncfsc
of thy mouth
פִּ֑י / ךָ
pîḵā
H Ncmsc / Sp2ms
than thousands
מֵ֝ / אַלְפֵ֗י
mē'alp̄ê
'elep̄
H R / Acbpc
of gold
זָהָ֥ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
and silver.
וָ / כָֽסֶף
vāḵāsep̄
kesep̄
H C / Ncmsa
JOD.
 
 
 
Thy hands
יָדֶ֣י / ךָ
yāḏêḵā
yāḏ
H Ncbdc / Sp2ms
have made me
עָ֭שׂוּ / נִי
ʿāśûnî
ʿāśâ
H Vqp3cp / Sp1cs
and fashioned me:
וַֽ / יְכוֹנְנ֑וּ / נִי
vayḵônnûnî
kûn
H C / Voi3mp / Sp1cs
give me understanding,
הֲ֝בִינֵ֗ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
that I may learn
וְ / אֶלְמְדָ֥ה
vᵊ'elmᵊḏâ
lāmaḏ
H C / Vqh1cs
thy commandments.
מִצְוֺתֶֽי / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
They that fear thee
יְ֭רֵאֶי / ךָ
yᵊrē'êḵā
yārē'
H Aampc / Sp2ms
when they see me;
יִרְא֣וּ / נִי
yir'ûnî
rā'â
H Vqi3mp / Sp1cs
will be glad
וְ / יִשְׂמָ֑חוּ
vᵊyiśmāḥû
śāmaḥ
H C / Vqi3mp
because
כִּ֖י
H C
in thy word.
לִ / דְבָרְ / ךָ֣
liḏḇārḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
I have hoped
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
I know,
יָדַ֣עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
O LORD,
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
that
כִּי
H C
[are]
 
 
 
right,
צֶ֣דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
thy judgments
מִשְׁפָּטֶ֑י / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
and | in faithfulness
וֶ֝ / אֱמוּנָ֗ה
ve'ĕmûnâ
'ĕmûnâ
H C / Ncfsa
[that]
 
 
 
thou | hast afflicted me.
עִנִּיתָֽ / נִי
ʿinnîṯānî
ʿānâ
H Vpp2ms / Sp1cs
Let, | be
יְהִי
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
I pray thee,
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
thy merciful kindness
חַסְדְּ / ךָ֣
ḥasdᵊḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms
for my comfort,
לְ / נַחֲמֵ֑ / נִי
lᵊnaḥămēnî
nāḥam
H R / Vpc / Sp1cs
according to thy word
כְּ / אִמְרָתְ / ךָ֥
kᵊ'imrāṯḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
unto thy servant.
לְ / עַבְדֶּֽ / ךָ
lᵊʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
Let | come unto me,
יְבֹא֣וּ / נִי
yᵊḇō'ûnî
bô'
H Vqi3mp / Sp1cs
thy tender mercies
רַחֲמֶ֣י / ךָ
raḥămêḵā
raḥam
H Ncmpc / Sp2ms
that I may live:
וְ / אֶֽחְיֶ֑ה
vᵊ'eḥyê
ḥāyâ
H C / Vqi1cs
for
כִּי
H C
thy law
תֽ֝וֹרָתְ / ךָ֗
ṯôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
my delight.
שַֽׁעֲשֻׁעָֽ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
Let | be ashamed;
יֵבֹ֣שׁוּ
yēḇōšû
bûš
H Vqi3mp
the proud
זֵ֭דִים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
for
כִּי
H C
without a cause:
שֶׁ֣קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
they dealt perversely with me
עִוְּת֑וּ / נִי
ʿiûᵊṯûnî
ʿāvaṯ
H Vpp3cp / Sp1cs
[but]
 
 
 
I
אֲ֝נִ֗י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
will meditate
אָשִׂ֥יחַ
'āśîaḥ
śîaḥ
H Vqi1cs
in thy precepts.
בְּ / פִקּוּדֶֽי / ךָ
bᵊp̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H R / Ncmpc / Sp2ms
Let | turn
יָשׁ֣וּבוּ
yāšûḇû
šûḇ
H Vqi3mp
unto me,
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
those that fear thee
יְרֵאֶ֑י / ךָ
yᵊrē'êḵā
yārē'
H Aampc / Sp2ms
and those that have known
וְ֝ / יֹדְעֵ֗י
vᵊyōḏʿê
yāḏaʿ
H C / Vqrmpc
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
Let | be
יְהִֽי
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
my heart
לִבִּ֣ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
sound
תָמִ֣ים
ṯāmîm
tāmîm
H Aamsa
in thy statutes;
בְּ / חֻקֶּ֑י / ךָ
bᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
that
לְ֝מַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I be | ashamed.
אֵבֽוֹשׁ
'ēḇôš
bûš
H Vqi1cs
CAPH.
 
 
 
fainteth
כָּלְתָ֣ה
kālṯâ
kālâ
H Vqp3fs
for thy salvation:
לִ / תְשׁוּעָתְ / ךָ֣
liṯšûʿāṯḵā
tᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
My soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
[but]
 
 
 
in thy word.
לִ / דְבָרְ / ךָ֥
liḏḇārḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
I hope
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
fail
כָּל֣וּ
kālû
kālâ
H Vqp3cp
Mine eyes
עֵ֭ינַ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
for thy word,
לְ / אִמְרָתֶ֑ / ךָ
lᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
saying,
לֵ֝ / אמֹ֗ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
When
מָתַ֥י
māṯay
māṯay
H Ti
wilt thou comfort me?
תְּֽנַחֲמֵֽ / נִי
tᵊnaḥămēnî
nāḥam
H Vpi2ms / Sp1cs
For
כִּֽי
H C
I am become
הָ֭יִיתִי
hāyîṯî
hāyâ
H Vqp1cs
like a bottle
כְּ / נֹ֣אד
kᵊnō'ḏ
nō'ḏ
H R / Ncmsa
in the smoke;
בְּ / קִיט֑וֹר
bᵊqîṭôr
qîṭôr
H R / Ncmsa
[yet]
 
 
 
thy statutes.
חֻ֝קֶּ֗י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
do I | forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
How many
כַּ / מָּ֥ה
kammâ
H R / Ti
[are]
 
 
 
the days
יְמֵֽי
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of thy servant?
עַבְדֶּ֑ / ךָ
ʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
when
מָתַ֬י
māṯay
māṯay
H Ti
wilt thou execute
תַּעֲשֶׂ֖ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
on them that persecute me?
בְ / רֹדְפַ֣ / י
ḇᵊrōḏp̄ay
rāḏap̄
H R / Vqrmpc / Sp1cs
judgment
מִשְׁפָּֽט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
have digged
כָּֽרוּ
kārû
kārâ
H Vqp3cp
for me,
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
The proud
זֵדִ֣ים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
pits
שִׁיח֑וֹת
šîḥôṯ
šîḥâ
H Ncfpa
which
אֲ֝שֶׁ֗ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[are]
 
 
 
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
after thy law.
כְ / תוֹרָתֶֽ / ךָ
ḵᵊṯôrāṯeḵā
tôrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thy commandments
מִצְוֺתֶ֥י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
faithful:
אֱמוּנָ֑ה
'ĕmûnâ
'ĕmûnâ
H Ncfsa
wrongfully;
שֶׁ֖קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
they persecute me
רְדָפ֣וּ / נִי
rᵊḏāp̄ûnî
rāḏap̄
H Vqp3cp / Sp1cs
help thou me.
עָזְרֵֽ / נִי
ʿāzrēnî
ʿāzar
H Vqv2ms / Sp1cs
almost
כִּ֭ / מְעַט
kimʿaṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsa
They had | consumed me
כִּלּ֣וּ / נִי
killûnî
kālâ
H Vpp3cp / Sp1cs
upon earth;
בָ / אָ֑רֶץ
ḇā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
but I
וַ֝ / אֲנִ֗י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
forsook
עָזַ֥בְתִּי
ʿāzaḇtî
ʿāzaḇ
H Vqp1cs
thy precepts.
פִקֻּודֶֽי / ךָ
p̄iqquvḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
after thy lovingkindness;
כְּ / חַסְדְּ / ךָ֥
kᵊḥasdᵊḵā
ḥeseḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
Quicken me
חַיֵּ֑ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
so shall I keep
וְ֝ / אֶשְׁמְרָ֗ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
the testimony
עֵד֥וּת
ʿēḏûṯ
ʿēḏûṯ
H Ncfsc
of thy mouth.
פִּֽי / ךָ
pîḵā
H Ncmsc / Sp2ms
LAMED.
 
 
 
For ever,
לְ / עוֹלָ֥ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
O LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
thy word
דְּ֝בָרְ / ךָ֗
dᵊḇārḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
is settled
נִצָּ֥ב
niṣṣāḇ
nāṣaḇ
H VNrmsa
in heaven.
בַּ / שָּׁמָֽיִם
baššāmāyim
šāmayim
H Rd / Ncmpa
unto
לְ / דֹ֣ר
lᵊḏōr
dôr
H R / Ncmsa
all generations:
וָ֭ / דֹר
vāḏōr
dôr
H C / Ncmsa
[is]
 
 
 
Thy faithfulness
אֱמֽוּנָתֶ֑ / ךָ
'ĕmûnāṯeḵā
'ĕmûnâ
H Ncfsc / Sp2ms
thou hast established
כּוֹנַ֥נְתָּ
kônantā
kûn
H Vop2ms
the earth,
אֶ֝֗רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
and it abideth.
וַֽ / תַּעֲמֹֽד
vataʿămōḏ
ʿāmaḏ
H C / Vqw3fs
according to thine ordinances:
לְֽ֭ / מִשְׁפָּטֶי / ךָ
lᵊmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H R / Ncmpc / Sp2ms
They continue
עָמְד֣וּ
ʿāmḏû
ʿāmaḏ
H Vqp3cp
this day
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
for
כִּ֖י
H C
all
הַ / כֹּ֣ל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
[are]
 
 
 
thy servants.
עֲבָדֶֽי / ךָ
ʿăḇāḏêḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmpc / Sp2ms
Unless
לוּלֵ֣י
lûlê
lûlē'
H C
thy law
ת֭וֹרָתְ / ךָ
ṯôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
[had been]
 
 
 
my delights,
שַׁעֲשֻׁעָ֑ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
then
אָ֝֗ז
'āz
'āz
H D
I should | have perished
אָבַ֥דְתִּי
'āḇaḏtî
'āḇaḏ
H Vqp1cs
in mine affliction.
בְ / עָנְיִֽ / י
ḇᵊʿānyî
ʿŏnî
H R / Ncmsc / Sp1cs
לְ֭ / עוֹלָם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
never
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I will | forget
אֶשְׁכַּ֣ח
'eškaḥ
šāḵaḥ
H Vqi1cs
thy precepts:
פִּקּוּדֶ֑י / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
for
כִּ֥י
H C
with them
בָ֝֗ / ם
ḇām
 
H R / Sp3mp
thou hast quickened me.
חִיִּיתָֽ / נִי
ḥîyîṯānî
ḥāyâ
H Vpp2ms / Sp1cs
thine,
לְֽ / ךָ
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
I
אֲ֭נִי
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
save me;
הוֹשִׁיעֵ֑ / נִי
hôšîʿēnî
yāšaʿ
H Vhv2ms / Sp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקּוּדֶ֣י / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I have sought
דָרָֽשְׁתִּי
ḏārāštî
dāraš
H Vqp1cs
for me
לִ֤ / י
'ănî
H R / Sp1cs
have waited
קִוּ֣וּ
qiûû
qāvâ
H Vpp3cp
The wicked
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
to destroy me:
לְ / אַבְּדֵ֑ / נִי
lᵊ'abḏēnî
'āḇaḏ
H R / Vpc / Sp1cs
[but]
 
 
 
thy testimonies.
עֵ֝דֹתֶ֗י / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
I will consider
אֶתְבּוֹנָֽן
'eṯbônān
bîn
H Vri1cs
of all
לְֽ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
perfection:
תִּ֭כְלָה
tiḵlâ
tiḵlâ
H Ncfsa
I have seen
רָאִ֣יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
an end
קֵ֑ץ
qēṣ
qēṣ
H Ncmsa
[but]
 
 
 
broad.
רְחָבָ֖ה
rᵊḥāḇâ
rāḥāḇ
H Aafsa
[is]
 
 
 
thy commandment
מִצְוָתְ / ךָ֣
miṣvāṯḵā
miṣvâ
H Ncfsc / Sp2ms
exceeding
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
MEM.
 
 
 
O how
מָֽה
H Ti
love I
אָהַ֥בְתִּי
'āhaḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
thy law!
תוֹרָתֶ֑ / ךָ
ṯôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the day.
הַ֝ / יּ֗וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
it
הִ֣יא
hî'
hû'
H Pp3fs
[is]
 
 
 
my meditation
שִׂיחָתִֽ / י
śîḥāṯî
śîḥâ
H Ncfsc / Sp1cs
than mine enemies:
מֵ֭ / אֹ֣יְבַ / י
mē'ōyḇay
'ōyēḇ
H R / Vqrmpc / Sp1cs
Thou | hast made me wiser
תְּחַכְּמֵ֣ / נִי
tᵊḥakmēnî
ḥāḵam
H Vpi3fs / Sp1cs
through thy commandments
מִצְוֺתֶ֑ / ךָ
miṣôṯeḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
for
כִּ֖י
H C
ever
לְ / עוֹלָ֣ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
they
הִיא
hî'
hû'
H Pp3fs
[are]
 
 
 
with me.
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
than all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
my teachers:
מְלַמְּדַ֥ / י
mᵊlammᵊḏay
lāmaḏ
H Vprmpc / Sp1cs
I have more understanding
הִשְׂכַּ֑לְתִּי
hiśkaltî
śāḵal
H Vhp1cs
for
כִּ֥י
H C
thy testimonies
עֵ֝דְוֺתֶ֗י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
meditation.
שִׂ֣יחָה
śîḥâ
śîḥâ
H Ncfsa
my
לִֽֿ / י
'ănî
H R / Sp1cs
more than the ancients,
מִ / זְּקֵנִ֥ים
mizzᵊqēnîm
zāqēn
H R / Aampa
I understand
אֶתְבּוֹנָ֑ן
'eṯbônān
bîn
H Vri1cs
because
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקּוּדֶ֣י / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I keep
נָצָֽרְתִּי
nāṣārtî
nāṣar
H Vqp1cs
from every
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
way,
אֹ֣רַח
'ōraḥ
'ōraḥ
H Ncbsa
evil
רָ֭ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
I have refrained
כָּלִ֣אתִי
kāli'ṯî
kālā'
H Vqp1cs
my feet
רַגְלָ֑ / י
raḡlāy
reḡel
H Ncfdc / Sp1cs
that
לְ֝מַ֗עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
I might keep
אֶשְׁמֹ֥ר
'ešmōr
šāmar
H Vqi1cs
thy word.
דְּבָרֶֽ / ךָ
dᵊḇāreḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
from thy judgments:
מִ / מִּשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
mimmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H R / Ncmpc / Sp2ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I have | departed
סָ֑רְתִּי
sārtî
sûr
H Vqp1cs
for
כִּֽי
H C
thou
אַ֝תָּ֗ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
hast taught me.
הוֹרֵתָֽ / נִי
hôrēṯānî
yārâ
H Vhp2ms / Sp1cs
How
מַה
mah
H Ti
sweet are
נִּמְלְצ֣וּ
nimlᵊṣû
mālaṣ
H VNp3cp
unto my taste!
לְ֭ / חִכִּ / י
lᵊḥikî
ḥēḵ
H R / Ncmsc / Sp1cs
thy words
אִמְרָתֶ֗ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
[yea, sweeter]
 
 
 
than honey
מִ / דְּבַ֥שׁ
midḇaš
dᵊḇaš
H R / Ncmsa
to my mouth!
לְ / פִֽ / י
lᵊp̄î
H R / Ncmsc / Sp1cs
Through thy precepts
מִ / פִּקּוּדֶ֥י / ךָ
mipiqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H R / Ncmpc / Sp2ms
I get understanding:
אֶתְבּוֹנָ֑ן
'eṯbônān
bîn
H Vri1cs
עַל
ʿal
ʿal
H R
therefore
כֵּ֝֗ן
kēn
kēn
H Tm
I hate
שָׂנֵ֤אתִי
śānē'ṯî
śānē'
H Vqp1cs
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
way.
אֹ֬רַח
'ōraḥ
'ōraḥ
H Ncbsc
false
שָֽׁקֶר
šāqer
šeqer
H Ncmsa
NUN.
 
 
 
a lamp
נֵר
nēr
nîr
H Ncmsa
unto my feet,
לְ / רַגְלִ֥ / י
lᵊraḡlî
reḡel
H R / Ncfsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
Thy word
דְבָרֶ֑ / ךָ
ḏᵊḇāreḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
and a light
וְ֝ / א֗וֹר
vᵊ'ôr
'ôr
H C / Ncbsa
unto my path.
לִ / נְתִיבָתִֽ / י
linṯîḇāṯî
nāṯîḇ
H R / Ncbsc / Sp1cs
I have sworn,
נִשְׁבַּ֥עְתִּי
nišbaʿtî
šāḇaʿ
H VNp1cs
and I will perform
וָ / אֲקַיֵּ֑מָ / ה
vā'ăqayyēmâ
qûm
H C / Vpw1cs / Sh
[it],
 
 
 
that I will keep
לִ֝ / שְׁמֹ֗ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
judgments.
מִשְׁפְּטֵ֥י
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
I am afflicted
נַעֲנֵ֥יתִי
naʿănêṯî
ʿānâ
H VNp1cs
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
very much:
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
quicken me,
חַיֵּ֥ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
according unto thy word.
כִ / דְבָרֶֽ / ךָ
ḵiḏḇāreḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
the freewill offerings
נִדְב֣וֹת
niḏḇôṯ
nᵊḏāḇâ
H Ncfpc
of my mouth,
פִּ֭ / י
H Ncmsc / Sp1cs
Accept,
רְצֵה
rᵊṣê
rāṣâ
H Vqv2ms
I beseech thee,
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
O LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and | me thy judgments.
וּֽ / מִשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
ûmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H C / Ncmpc / Sp2ms
teach
לַמְּדֵֽ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
My soul
נַפְשִׁ֣ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
in my hand:
בְ / כַפִּ֣ / י
ḇᵊḵapî
kap̄
H R / Ncfsc / Sp1cs
continually
תָמִ֑יד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
yet | thy law.
וְ֝ / תֽוֹרָתְ / ךָ֗
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
do I | forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
have laid
נָתְנ֬וּ
nāṯnû
nāṯan
H Vqp3cp
The wicked
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
a snare
פַּ֣ח
paḥ
paḥ
H Ncmsa
for me:
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
yet | from thy precepts.
וּ֝ / מִ / פִּקּוּדֶ֗י / ךָ
ûmipiqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H C / R / Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I erred
תָעִֽיתִי
ṯāʿîṯî
tāʿâ
H Vqp1cs
have I taken as an heritage
נָחַ֣לְתִּי
nāḥaltî
nāḥal
H Vqp1cs
Thy testimonies
עֵדְוֺתֶ֣י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
for ever:
לְ / עוֹלָ֑ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
for
כִּֽי
H C
the rejoicing
שְׂשׂ֖וֹן
śᵊśôn
śāśôn
H Ncmsc
of my heart.
לִבִּ֣ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
they
הֵֽמָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
[are]
 
 
 
I have inclined
נָטִ֣יתִי
nāṭîṯî
nāṭâ
H Vqp1cs
mine heart
לִ֭בִּ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
to perform
לַ / עֲשׂ֥וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
thy statutes
חֻקֶּ֗י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
alway,
לְ / עוֹלָ֥ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
[even unto]
 
 
 
the end.
עֵֽקֶב
ʿēqeḇ
ʿēqeḇ
H Ncmsa
[vain]
 
 
 
SAMECH.
 
 
 
thoughts:
סֵעֲפִ֥ים
sēʿăp̄îm
sēʿēp̄
H Aampa
I hate
שָׂנֵ֑אתִי
śānē'ṯî
śānē'
H Vqp1cs
but thy law
וְֽ / תוֹרָתְ / ךָ֥
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
do I love.
אָהָֽבְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
my hiding place
סִתְרִ֣ / י
siṯrî
sēṯer
H Ncmsc / Sp1cs
and my shield:
וּ / מָגִנִּ֣ / י
ûmāḡinnî
māḡēn
H C / Ncbsc / Sp1cs
Thou
אָ֑תָּה
'ātâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
in thy word.
לִ / דְבָרְ / ךָ֥
liḏḇārḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
I hope
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
Depart
סֽוּרוּ
sûrû
sûr
H Vqv2mp
from me,
מִמֶּ֥ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
ye evildoers:
מְרֵעִ֑ים
mᵊrēʿîm
rāʿaʿ
H Vhrmpa
for I will keep
וְ֝ / אֶצְּרָ֗ה
vᵊ'eṣṣᵊrâ
nāṣar
H C / Vqh1cs
the commandments
מִצְוֺ֥ת
miṣôṯ
miṣvâ
H Ncfpc
of my God.
אֱלֹהָֽ / י
'ĕlōhāy
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
Uphold me
סָמְכֵ֣ / נִי
sāmḵēnî
sāmaḵ
H Vqv2ms / Sp1cs
according unto thy word,
כְ / אִמְרָתְ / ךָ֣
ḵᵊ'imrāṯḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
that I may live:
וְ / אֶֽחְיֶ֑ה
vᵊ'eḥyê
ḥāyâ
H C / Vqi1cs
and | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let me | be ashamed
תְּ֝בִישֵׁ֗ / נִי
tᵊḇîšēnî
bûš
H Vhj2ms / Sp1cs
of my hope.
מִ / שִּׂבְרִֽ / י
miśśiḇrî
śēḇer
H R / Ncmsc / Sp1cs
Hold thou me up,
סְעָדֵ֥ / נִי
sᵊʿāḏēnî
sāʿaḏ
H Vqv2ms / Sp1cs
and I shall be safe:
וְ / אִוָּשֵׁ֑עָה
vᵊ'iûāšēʿâ
yāšaʿ
H C / VNh1cs
and I will have respect
וְ / אֶשְׁעָ֖ה
vᵊ'ešʿâ
šāʿâ
H C / Vqi1cs
unto thy statutes
בְ / חֻקֶּ֣י / ךָ
ḇᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
continually.
תָמִֽיד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
Thou hast trodden down
סָ֭לִיתָ
sālîṯā
sālâ
H Vqp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
them that err
שׁוֹגִ֣ים
šôḡîm
šāḡâ
H Vqrmpa
from thy statutes:
מֵ / חֻקֶּ֑י / ךָ
mēḥuqqêḵā
ḥōq
H R / Ncmpc / Sp2ms
for
כִּי
H C
falsehood.
שֶׁ֝֗קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
[is]
 
 
 
their deceit
תַּרְמִיתָֽ / ם
tarmîṯām
tārmâ
H Ncfsc / Sp3mp
[like]
 
 
 
dross:
סִגִ֗ים
siḡîm
sîḡ
H Ncmpa
Thou puttest away
הִשְׁבַּ֥תָּ
hišbatā
šāḇaṯ
H Vhp2ms
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the wicked
רִשְׁעֵי
rišʿê
rāšāʿ
H Aampc
of the earth
אָ֑רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
therefore
לָ֝ / כֵ֗ן
lāḵēn
kēn
H R / D
I love
אָהַ֥בְתִּי
'āhaḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
trembleth
סָמַ֣ר
sāmar
sāmar
H Vqp3ms
for fear of thee;
מִ / פַּחְדְּ / ךָ֣
mipaḥdᵊḵā
paḥaḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
My flesh
בְשָׂרִ֑ / י
ḇᵊśārî
bāśār
H Ncmsc / Sp1cs
and | of thy judgments.
וּֽ / מִ / מִּשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
ûmimmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H C / R / Ncmpc / Sp2ms
I am afraid
יָרֵֽאתִי
yārē'ṯî
yārē'
H Vqp1cs
AIN.
 
 
 
I have done
עָ֭שִׂיתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
judgment
מִשְׁפָּ֣ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
and justice:
וָ / צֶ֑דֶק
vāṣeḏeq
ṣeḏeq
H C / Ncmsa
not
בַּל
bal
bal
H Tn
leave me
תַּ֝נִּיחֵ֗ / נִי
tannîḥēnî
yānaḥ
H Vhi2ms / Sp1cs
to mine oppressors.
לְ / עֹֽשְׁקָֽ / י
lᵊʿōšqāy
ʿāšaq
H R / Vqrmpc / Sp1cs
Be surety for
עֲרֹ֣ב
ʿărōḇ
ʿāraḇ
H Vqv2ms
thy servant
עַבְדְּ / ךָ֣
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
for good:
לְ / ט֑וֹב
lᵊṭôḇ
ṭôḇ
H R / Aamsa
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
let | oppress me.
יַעַשְׁקֻ֥ / נִי
yaʿašqunî
ʿāšaq
H Vqj3mp / Sp1cs
the proud
זֵדִֽים
zēḏîm
zēḏ
H Aampa
Mine eyes
עֵ֭ינַ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
fail
כָּל֣וּ
kālû
kālâ
H Vqp3cp
for thy salvation,
לִֽ / ישׁוּעָתֶ֑ / ךָ
lîšûʿāṯeḵā
yᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
and for the word
וּ / לְ / אִמְרַ֥ת
ûl'imraṯ
'imrâ
H C / R / Ncfsc
of thy righteousness.
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
Deal
עֲשֵׂ֖ה
ʿăśê
ʿāśâ
H Vqv2ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
thy servant
עַבְדְּ / ךָ֥
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
according unto thy mercy,
כְ / חַסְדֶּ֗ / ךָ
ḵᵊḥasdeḵā
ḥeseḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
and | thy statutes.
וְ / חֻקֶּ֥י / ךָ
vᵊḥuqqêḵā
ḥōq
H C / Ncmpc / Sp2ms
teach me
לַמְּדֵֽ / נִי
lammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpv2ms / Sp1cs
thy servant;
עַבְדְּ / ךָ
ʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
I
אָ֥נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
give me understanding,
הֲבִינֵ֑ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
that I may know
וְ֝ / אֵדְעָ֗ה
vᵊ'ēḏʿâ
yāḏaʿ
H C / Vqh1cs
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
[It is]
 
 
 
time
עֵ֭ת
ʿēṯ
ʿēṯ
H Ncbsa
to work:
לַ / עֲשׂ֣וֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
for [thee], LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
[for]
 
 
 
they have made void
הֵ֝פֵ֗רוּ
hēp̄ērû
pārar
H Vhp3cp
thy law.
תּוֹרָתֶֽ / ךָ
tôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
עַל
ʿal
ʿal
H R
Therefore
כֵּ֭ן
kēn
kēn
H Tm
I love
אָהַ֣בְתִּי
'āhaḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
thy commandments
מִצְוֺתֶ֑י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
above gold;
מִ / זָּהָ֥ב
mizzāhāḇ
zāhāḇ
H R / Ncmsa
yea, above fine gold.
וּ / מִ / פָּֽז
ûmipāz
pāz
H C / R / Ncmsa
עַל
ʿal
ʿal
H R
Therefore
כֵּ֤ן
kēn
kēn
H Tm
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
[thy]
 
 
 
precepts
פִּקּ֣וּדֵי
piqqûḏê
piqqûḏîm
H Ncmpc
[concerning]
 
 
 
all
כֹ֣ל
ḵōl
kōl
H Ncmsa
[things to be]
 
 
 
I esteem | right;
יִשָּׁ֑רְתִּי
yiššārtî
yāšar
H Vpp1cs
[and]
 
 
 
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
way.
אֹ֖רַח
'ōraḥ
'ōraḥ
H Ncbsc
false
שֶׁ֣קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
I hate
שָׂנֵֽאתִי
śānē'ṯî
śānē'
H Vqp1cs
PE.
 
 
 
wonderful:
פְּלָא֥וֹת
pᵊlā'ôṯ
pele'
H Ncmpa
Thy testimonies
עֵדְוֺתֶ֑י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
therefore
כֵּ֝֗ן
kēn
kēn
H Tm
doth | keep them.
נְצָרָ֥תַ / ם
nᵊṣārāṯam
nāṣar
H Vqp3fs / Sp3mp
my soul
נַפְשִֽׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
The entrance
פֵּ֖תַח
pēṯaḥ
pēṯaḥ
H Ncmsc
of thy words
דְּבָרֶ֥י / ךָ
dᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
giveth light;
יָאִ֗יר
yā'îr
'ôr
H Vhi3ms
it giveth understanding
מֵבִ֥ין
mēḇîn
bîn
H Vhrmsa
unto the simple.
פְּתָיִֽים
pᵊṯāyîm
pᵊṯî
H Ncmpa
my mouth,
פִּֽ / י
H Ncmsc / Sp1cs
I opened
פָ֭עַרְתִּי
p̄āʿartî
pāʿar
H Vqp1cs
and panted:
וָ / אֶשְׁאָ֑פָ / ה
vā'eš'āp̄â
šā'ap̄
H C / Vqw1cs / Sh
for
כִּ֖י
H C
for thy commandments.
לְ / מִצְוֺתֶ֣י / ךָ
lᵊmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
I longed
יָאָֽבְתִּי
yā'āḇtî
yā'aḇ
H Vqp1cs
Look thou
פְּנֵה
pᵊnê
pānâ
H Vqv2ms
upon me,
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
and be merciful unto me,
וְ / חָנֵּ֑ / נִי
vᵊḥānnēnî
ḥānan
H C / Vqv2ms / Sp1cs
as thou usest to do
כְּ֝ / מִשְׁפָּ֗ט
kᵊmišpāṭ
mišpāṭ
H R / Ncmsa
unto those that love
לְ / אֹהֲבֵ֥י
lᵊ'ōhăḇê
'āhaḇ
H R / Vqrmpc
thy name.
שְׁמֶֽ / ךָ
šᵊmeḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
my steps
פְּ֭עָמַ / י
pᵊʿāmay
paʿam
H Ncfpc / Sp1cs
Order
הָכֵ֣ן
hāḵēn
kûn
H Vhv2ms
in thy word:
בְּ / אִמְרָתֶ֑ / ךָ
bᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
and | not
וְֽ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
let | have dominion
תַּשְׁלֶט
tašleṭ
šālaṭ
H Vhj3fs
over me.
בִּ֥ / י
 
H R / Sp1cs
any
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
iniquity
אָֽוֶן
'āven
'āven
H Ncmsa
Deliver me
פְּ֭דֵ / נִי
pᵊḏēnî
pāḏâ
H Vqv2ms / Sp1cs
from the oppression
מֵ / עֹ֣שֶׁק
mēʿōšeq
ʿōšeq
H R / Ncmsc
of man:
אָדָ֑ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
so will I keep
וְ֝ / אֶשְׁמְרָ֗ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
thy precepts.
פִּקּוּדֶֽי / ךָ
piqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
thy face
פָּ֭נֶי / ךָ
pānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
Make | to shine
הָאֵ֣ר
hā'ēr
'ôr
H Vhv2ms
upon thy servant;
בְּ / עַבְדֶּ֑ / ךָ
bᵊʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
and teach me
וְ֝ / לַמְּדֵ֗ / נִי
vᵊlammᵊḏēnî
lāmaḏ
H C / Vpv2ms / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
Rivers
פַּלְגֵי
palḡê
peleḡ
H Ncmpc
of waters
מַ֭יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
run down
יָרְד֣וּ
yārḏû
yāraḏ
H Vqp3cp
mine eyes,
עֵינָ֑ / י
ʿênāy
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
because
עַ֝֗ל
ʿal
ʿal
H R
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
they keep
שָׁמְר֥וּ
šāmrû
šāmar
H Vqp3cp
thy law.
תוֹרָתֶֽ / ךָ
ṯôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
TZADDI.
 
 
 
Righteous
צַדִּ֣יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
thou,
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
O LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and upright
וְ֝ / יָשָׁ֗ר
vᵊyāšār
yāšār
H C / Aamsa
[are]
 
 
 
thy judgments.
מִשְׁפָּטֶֽי / ךָ
mišpāṭêḵā
mišpāṭ
H Ncmpc / Sp2ms
[that]
 
 
 
thou hast commanded
צִ֭וִּיתָ
ṣiûîṯā
ṣāvâ
H Vpp2ms
[are]
 
 
 
righteous
צֶ֣דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsc
Thy testimonies
עֵדֹתֶ֑י / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
and | faithful.
וֶֽ / אֱמוּנָ֥ה
ve'ĕmûnâ
'ĕmûnâ
H C / Ncfsa
very
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
hath consumed me,
צִמְּתַ֥תְ / נִי
ṣimmᵊṯaṯnî
ṣāmaṯ
H Vpp3fs / Sp1cs
My zeal
קִנְאָתִ֑ / י
qin'āṯî
qin'â
H Ncfsc / Sp1cs
because
כִּֽי
H C
have forgotten
שָׁכְח֖וּ
šāḵḥû
šāḵaḥ
H Vqp3cp
thy words.
דְבָרֶ֣י / ךָ
ḏᵊḇārêḵā
dāḇār
H Ncmpc / Sp2ms
mine enemies
צָרָֽ / י
ṣārāy
ṣar
H Ncmpc / Sp1cs
pure:
צְרוּפָ֖ה
ṣᵊrûp̄â
ṣārap̄
H Vqsfsa
[is]
 
 
 
Thy word
אִמְרָתְ / ךָ֥
'imrāṯḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
very
מְאֹ֗ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
therefore thy servant
וְֽ / עַבְדְּ / ךָ֥
vᵊʿaḇdᵊḵā
ʿeḇeḏ
H C / Ncmsc / Sp2ms
loveth it.
אֲהֵבָֽ / הּ
'ăhēḇâ
'āhaḇ
H Vqp3ms / Sp3fs
small
צָעִ֣יר
ṣāʿîr
ṣāʿîr
H Aamsa
I
אָנֹכִ֣י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
and despised:
וְ / נִבְזֶ֑ה
vᵊniḇzê
bāzâ
H C / VNrmsa
[yet]
 
 
 
thy precepts.
פִּ֝קֻּדֶ֗י / ךָ
piqquḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
do | I forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
Thy righteousness
צִדְקָתְ / ךָ֣
ṣiḏqāṯḵā
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
an | righteousness,
צֶ֣דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
everlasting
לְ / עוֹלָ֑ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
and thy law
וְֽ / תוֹרָתְ / ךָ֥
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
the truth.
אֱמֶֽת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
Trouble
צַר
ṣar
ṣar
H Aamsa
and anguish
וּ / מָצ֥וֹק
ûmāṣôq
māṣôq
H C / Ncmsa
have taken hold on me:
מְצָא֑וּ / נִי
mᵊṣā'ûnî
māṣā'
H Vqp3cp / Sp1cs
[yet]
 
 
 
thy commandments
מִ֝צְוֺתֶ֗י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
my delights.
שַׁעֲשֻׁעָֽ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
The righteousness
צֶ֖דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsc
of thy testimonies
עֵדְוֺתֶ֥י / ךָ
ʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H Ncfpc / Sp2ms
[is]
 
 
 
everlasting:
לְ / עוֹלָ֗ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
give me understanding,
הֲבִינֵ֥ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
and I shall live.
וְ / אֶחְיֶֽה
vᵊ'eḥyê
ḥāyâ
H C / Vqi1cs
KOPH.
 
 
 
I cried
קָרָ֣אתִי
qārā'ṯî
qārā'
H Vqp1cs
with | whole
בְ / כָל
ḇᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
[my]
 
 
 
heart;
לֵ֭ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
hear me,
עֲנֵ֥ / נִי
ʿănēnî
ʿānâ
H Vqv2ms / Sp1cs
O LORD:
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
thy statutes.
חֻקֶּ֥י / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
I will keep
אֶצֹּֽרָה
'eṣṣōrâ
nāṣar
H Vqh1cs
I cried unto thee;
קְרָאתִ֥י / ךָ
qᵊrā'ṯîḵā
qārā'
H Vqp1cs / Sp2ms
save me,
הוֹשִׁיעֵ֑ / נִי
hôšîʿēnî
yāšaʿ
H Vhv2ms / Sp1cs
and I shall keep
וְ֝ / אֶשְׁמְרָ֗ה
vᵊ'ešmᵊrâ
šāmar
H C / Vqh1cs
thy testimonies.
עֵדֹתֶֽי / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
I prevented the dawning
קִדַּ֣מְתִּי
qidamtî
qāḏam
H Vpp1cs
of the morning,
בַ֭ / נֶּשֶׁף
ḇannešep̄
nešep̄
H Rd / Ncmsa
and cried:
וָ / אֲשַׁוֵּ֑עָ / ה
vā'ăšaûēʿâ
šāvaʿ
H C / Vpw1cs / Sh
in thy word.
לִ / דְבָרְ / ךָ֥
liḏḇārḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
I hoped
יִחָֽלְתִּי
yiḥāltî
yāḥal
H Vpp1cs
prevent
קִדְּמ֣וּ
qidmû
qāḏam
H Vpp3cp
Mine eyes
עֵ֭ינַ / י
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
the [night] watches,
אַשְׁמֻר֑וֹת
'ašmurôṯ
'ašmurâ
H Ncfpa
that I might meditate
לָ֝ / שִׂ֗יחַ
lāśîaḥ
śîaḥ
H R / Vqc
in thy word.
בְּ / אִמְרָתֶֽ / ךָ
bᵊ'imrāṯeḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
my voice
ק֭וֹלִ / י
qôlî
qôl
H Ncmsc / Sp1cs
Hear
שִׁמְעָ֣ / ה
šimʿâ
šāmaʿ
H Vqv2ms / Sh
according unto thy lovingkindness:
כְ / חַסְדֶּ֑ / ךָ
ḵᵊḥasdeḵā
ḥeseḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
according to thy judgment.
כְּֽ / מִשְׁפָּטֶ֥ / ךָ
kᵊmišpāṭeḵā
mišpāṭ
H R / Ncmsc / Sp2ms
quicken me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
They draw nigh
קָ֭רְבוּ
qārḇû
qāraḇ
H Vqp3cp
that follow after
רֹדְפֵ֣י
rōḏp̄ê
rāḏap̄
H Vqrmpc
mischief:
זִמָּ֑ה
zimmâ
zimmâ
H Ncfsa
from thy law.
מִ / תּוֹרָתְ / ךָ֥
mitôrāṯḵā
tôrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
they are far
רָחָֽקוּ
rāḥāqû
rāḥaq
H Vqp3cp
near,
קָר֣וֹב
qārôḇ
qārôḇ
H Aamsa
Thou
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
O LORD;
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and all
וְֽ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
thy commandments
מִצְוֺתֶ֥י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
truth.
אֱמֶֽת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
of old
קֶ֣דֶם
qeḏem
qeḏem
H Ncmsa
I have known
יָ֭דַעְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
Concerning thy testimonies,
מֵ / עֵדֹתֶ֑י / ךָ
mēʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H R / Ncfpc / Sp2ms
that
כִּ֖י
H C
for ever.
לְ / עוֹלָ֣ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
thou hast founded them
יְסַדְתָּֽ / ם
yᵊsaḏtām
yāsaḏ
H Vqp2ms / Sp3mp
RESH.
 
 
 
Consider
רְאֵֽה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
mine affliction,
עָנְיִ֥ / י
ʿānyî
ʿŏnî
H Ncmsc / Sp1cs
and deliver me:
וְ / חַלְּצֵ֑ / נִי
vᵊḥallᵊṣēnî
ḥālaṣ
H C / Vpv2ms / Sp1cs
for
כִּי
H C
thy law.
תֽ֝וֹרָתְ / ךָ֗
ṯôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I do | forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs
Plead
רִיבָ֣ / ה
rîḇâ
rîḇ
H Vqv2ms / Sh
my cause,
רִ֭יבִ / י
rîḇî
rîḇ
H Ncbsc / Sp1cs
and deliver me:
וּ / גְאָלֵ֑ / נִי
ûḡ'ālēnî
gā'al
H C / Vqv2ms / Sp1cs
according to thy word.
לְ / אִמְרָתְ / ךָ֥
lᵊ'imrāṯḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
quicken me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
far
רָח֣וֹק
rāḥôq
rāḥôq
H Aamsa
from the wicked:
מֵ / רְשָׁעִ֣ים
mēršāʿîm
rāšāʿ
H R / Aampa
[is]
 
 
 
Salvation
יְשׁוּעָ֑ה
yᵊšûʿâ
yᵊšûʿâ
H Ncfsa
for
כִּֽי
H C
thy statutes.
חֻ֝קֶּי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they seek
דָרָֽשׁוּ
ḏārāšû
dāraš
H Vqp3cp
thy tender mercies,
רַחֲמֶ֖י / ךָ
raḥămêḵā
raḥam
H Ncmpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
Great
רַבִּ֥ים
rabîm
raḇ
H Aampa
O LORD:
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
according to thy judgments.
כְּֽ / מִשְׁפָּטֶ֥י / ךָ
kᵊmišpāṭêḵā
mišpāṭ
H R / Ncmpc / Sp2ms
quicken me
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
Many
רַ֭בִּים
rabîm
raḇ
H Aampa
[are]
 
 
 
my persecutors
רֹדְפַ֣ / י
rōḏp̄ay
rāḏap̄
H Vqrmpc / Sp1cs
and mine enemies;
וְ / צָרָ֑ / י
vᵊṣārāy
ṣar
H C / Ncmpc / Sp1cs
[yet]
 
 
 
from thy testimonies.
מֵ֝ / עֵדְוֺתֶ֗י / ךָ
mēʿēḏôṯêḵā
ʿēḏûṯ
H R / Ncfpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
do I | decline
נָטִֽיתִי
nāṭîṯî
nāṭâ
H Vqp1cs
I beheld
רָאִ֣יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
the transgressors,
בֹ֭גְדִים
ḇōḡḏîm
bāḡaḏ
H Vqrmpa
and was grieved;
וָֽ / אֶתְקוֹטָ֑טָ / ה
vā'eṯqôṭāṭâ
qûṭ
H C / Vrw1cs / Sh
because
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thy word.
אִ֝מְרָתְ / ךָ֗
'imrāṯḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they kept
שָׁמָֽרוּ
šāmārû
šāmar
H Vqp3cp
Consider
רְ֭אֵה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
how
כִּי
H C
thy precepts:
פִקּוּדֶ֣י / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I love
אָהָ֑בְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
according to thy lovingkindness.
כְּֽ / חַסְדְּ / ךָ֥
kᵊḥasdᵊḵā
ḥeseḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
quicken me,
חַיֵּֽ / נִי
ḥayyēnî
ḥāyâ
H Vpv2ms / Sp1cs
[from]
 
 
 
the beginning:
רֹאשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
Thy word
דְּבָרְ / ךָ֥
dᵊḇārḵā
dāḇār
H Ncmsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
true
אֱמֶ֑ת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
and | for ever.
וּ֝ / לְ / עוֹלָ֗ם
ûlʿôlām
ʿôlām
H C / R / Ncmsa
[endureth]
 
 
 
every one
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
of | judgments
מִשְׁפַּ֥ט
mišpaṭ
mišpāṭ
H Ncmsc
thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
SCHIN.
 
 
 
Princes
שָׂ֭רִים
śārîm
śar
H Ncmpa
have persecuted me
רְדָפ֣וּ / נִי
rᵊḏāp̄ûnî
rāḏap̄
H Vqp3cp / Sp1cs
without a cause:
חִנָּ֑ם
ḥinnām
ḥinnām
H D
but | of thy word.
וּ֝ / מִ / דְּבָרְ / ךָ֗
ûmidḇārḵā
dāḇār
H C / R / Ncmsc / Sp2ms
standeth in awe
פָּחַ֥ד
pāḥaḏ
pāḥaḏ
H Vqp3ms
my heart
לִבִּֽ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
rejoice
שָׂ֣שׂ
śāś
śûś
H Vqrmsa
I
אָ֭נֹכִֽי
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
thy word,
אִמְרָתֶ֑ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
as one that findeth
כְּ֝ / מוֹצֵ֗א
kᵊmôṣē'
māṣā'
H R / Vqrmsa
spoil.
שָׁלָ֥ל
šālāl
šālāl
H Ncmsa
great
רָֽב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
lying:
שֶׁ֣קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
I hate
שָׂ֭נֵאתִי
śānē'ṯî
śānē'
H Vqp1cs
and abhor
וַ / אֲתַעֵ֑בָה
va'ăṯaʿēḇâ
tāʿaḇ
H C / Vph1cs
[but]
 
 
 
thy law
תּוֹרָתְ / ךָ֥
tôrāṯḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
do I love.
אָהָֽבְתִּי
'āhāḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
Seven times
שֶׁ֣בַע
šeḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
a day
בַּ֭ / יּוֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
do I praise thee
הִלַּלְתִּ֑י / ךָ
hillaltîḵā
hālal
H Vpp1cs / Sp2ms
because
עַ֝֗ל
ʿal
ʿal
H R
judgments.
מִשְׁפְּטֵ֥י
mišpᵊṭê
mišpāṭ
H Ncmpc
of thy righteous
צִדְקֶֽ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
peace
שָׁל֣וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
Great
רָ֭ב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
have they which love
לְ / אֹהֲבֵ֣י
lᵊ'ōhăḇê
'āhaḇ
H R / Vqrmpc
thy law:
תוֹרָתֶ֑ / ךָ
ṯôrāṯeḵā
tôrâ
H Ncfsc / Sp2ms
and nothing
וְ / אֵֽין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
them.
לָ֥ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
shall offend
מִכְשֽׁוֹל
miḵšôl
miḵšôl
H Ncmsa
I have hoped
שִׂבַּ֣רְתִּי
śibartî
śāḇar
H Vpp1cs
for thy salvation,
לִֽ / ישׁוּעָתְ / ךָ֣
lîšûʿāṯḵā
yᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and | thy commandments.
וּֽ / מִצְוֺתֶ֥י / ךָ
ûmiṣôṯêḵā
miṣvâ
H C / Ncfpc / Sp2ms
done
עָשִֽׂיתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
hath kept
שָֽׁמְרָ֣ה
šāmrâ
šāmar
H Vqp3fs
My soul
נַ֭פְשִׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
thy testimonies;
עֵדֹתֶ֑י / ךָ
ʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H Ncfpc / Sp2ms
and I love them
וָ / אֹהֲבֵ֥ / ם
vā'ōhăḇēm
'āhaḇ
H C / Vqw1cs / Sp3mp
exceedingly.
מְאֹֽד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
I have kept
שָׁמַ֣רְתִּי
šāmartî
šāmar
H Vqp1cs
thy precepts
פִ֭קּוּדֶי / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
and thy testimonies:
וְ / עֵדֹתֶ֑י / ךָ
vᵊʿēḏōṯêḵā
ʿēḏâ
H C / Ncfpc / Sp2ms
for
כִּ֖י
H C
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
my ways
דְּרָכַ֣ / י
dᵊrāḵay
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
[are]
 
 
 
before thee.
נֶגְדֶּֽ / ךָ
neḡdeḵā
neḡeḏ
H R / Sp2ms
TAU.
 
 
 
Let | come near
תִּקְרַ֤ב
tiqraḇ
qāraḇ
H Vqi3fs
my cry
רִנָּתִ֣ / י
rinnāṯî
rinnâ
H Ncfsc / Sp1cs
before thee,
לְ / פָנֶ֣י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
O LORD:
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
according to thy word.
כִּ / דְבָרְ / ךָ֥
kiḏḇārḵā
dāḇār
H R / Ncmsc / Sp2ms
give me understanding
הֲבִינֵֽ / נִי
hăḇînēnî
bîn
H Vhv2ms / Sp1cs
Let | come
תָּב֣וֹא
tāḇô'
bô'
H Vqi3fs
my supplication
תְּחִנָּתִ֣ / י
tᵊḥinnāṯî
tᵊḥinnâ
H Ncfsc / Sp1cs
before thee:
לְ / פָנֶ֑י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
according to thy word.
כְּ֝ / אִמְרָתְ / ךָ֗
kᵊ'imrāṯḵā
'imrâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
deliver me
הַצִּילֵֽ / נִי
haṣṣîlēnî
nāṣal
H Vhv2ms / Sp1cs
shall utter
תַּבַּ֣עְנָה
tabaʿnâ
nāḇaʿ
H Vhi3fs
My lips
שְׂפָתַ֣ / י
śᵊp̄āṯay
śāp̄â
H Ncfdc / Sp1cs
praise,
תְּהִלָּ֑ה
tᵊhillâ
tᵊhillâ
H Ncfsa
when
כִּ֖י
H C
thou hast taught me
תְלַמְּדֵ֣ / נִי
ṯᵊlammᵊḏēnî
lāmaḏ
H Vpi2ms / Sp1cs
thy statutes.
חֻקֶּֽי / ךָ
ḥuqqêḵā
ḥōq
H Ncmpc / Sp2ms
shall speak
תַּ֣עַן
taʿan
ʿānâ
H Vqi3fs
My tongue
לְ֭שׁוֹנִ / י
lᵊšônî
lāšôn
H Ncbsc / Sp1cs
of thy word:
אִמְרָתֶ֑ / ךָ
'imrāṯeḵā
'imrâ
H Ncfsc / Sp2ms
for
כִּ֖י
H C
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
thy commandments
מִצְוֺתֶ֣י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
[are]
 
 
 
righteousness.
צֶּֽדֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
Let
תְּהִֽי
tᵊhî
hāyâ
H Vqi3fs
thine hand
יָדְ / ךָ֥
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
help me;
לְ / עָזְרֵ֑ / נִי
lᵊʿāzrēnî
ʿāzar
H R / Vqc / Sp1cs
for
כִּ֖י
H C
thy precepts.
פִקּוּדֶ֣י / ךָ
p̄iqqûḏêḵā
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp2ms
I have chosen
בָחָֽרְתִּי
ḇāḥārtî
bāḥar
H Vqp1cs
I have longed
תָּאַ֣בְתִּי
tā'aḇtî
tā'aḇ
H Vqp1cs
for thy salvation,
לִֽ / ישׁוּעָתְ / ךָ֣
lîšûʿāṯḵā
yᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
O LORD;
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and thy law
וְ֝ / תֽוֹרָתְ / ךָ֗
vᵊṯôrāṯḵā
tôrâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
[is]
 
 
 
my delight.
שַׁעֲשֻׁעָֽ / י
šaʿăšuʿāy
šaʿăšûʿîm
H Ncmpc / Sp1cs
Let | live,
תְּֽחִי
tᵊḥî
ḥāyâ
H Vqi3fs
my soul
נַ֭פְשִׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
and it shall praise thee;
וּֽ / תְהַֽלְלֶ֑ / ךָּ
ûṯhalleḵḵā
hālal
H C / Vpj3fs / Sp2ms
and | thy judgments
וּֽ / מִשְׁפָּטֶ֥ / ךָ
ûmišpāṭeḵā
mišpāṭ
H C / Ncmsc / Sp2ms
let | help me.
יַעֲזְרֻֽ / נִי
yaʿăzrunî
ʿāzar
H Vqi3mp / Sp1cs
I have gone astray
תָּעִ֗יתִי
tāʿîṯî
tāʿâ
H Vqp1cs
like a | sheep;
כְּ / שֶׂ֣ה
kᵊśê
śê
H R / Ncbsa
lost
אֹ֭בֵד
'ōḇēḏ
'āḇaḏ
H Vqrmsa
seek
בַּקֵּ֣שׁ
baqqēš
bāqaš
H Vpv2ms
thy servant;
עַבְדֶּ֑ / ךָ
ʿaḇdeḵā
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp2ms
for
כִּ֥י
H C
thy commandments.
מִ֝צְוֺתֶ֗י / ךָ
miṣôṯêḵā
miṣvâ
H Ncfpc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I do | forget
שָׁכָֽחְתִּי
šāḵāḥtî
šāḵaḥ
H Vqp1cs