MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 15:18 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 15:18 - ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο
Listen :: Α΄ Κορινθίους 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 15:18
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.

© Info

Then also those who have fallen asleep in Christ have perished.

© Info

In that case, all who have died believing in Christ are lost!

© Info

Then those also who have fallen asleep in Christ are lost.

© Info

Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.

© Info

Those, then, who have fallen asleep in Christ have also perished.

© Info

Then also those who have fallen asleep in Christ have perished.

© Info

Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.

© Info

Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.

© Info

Then those also who have fallen asleep in Christ are lost.

© Info

Furthermore, those who have fallen asleep in Christ have also perished.

© Info

Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.

© Info

Then they also that are fallen asleep in Christ have perished.

© Info

then, also, those having fallen asleep in Christ did perish;

© Info

Then indeed also those who have fallen asleep in Christ have perished.

© Info

Then they also who have fallen asleep in Christ have perished.

© Info

Then they also who are fallen asleep in Messiah have perished.

© Info

ergo et qui dormierunt in Christo perierunt

© Info

ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο

© Info

ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο

© Info

إِذًا الَّذِينَ رَقَدُوا فِي الْمَسِيحِ أَيْضًا هَلَكُوا!

© Info

وَلَكَانَ الَّذِينَ رَقَدُوا فِي الْمَسِيحِ قَدْ هَلَكُوا!

© Info

Entonces también los que durmieron en Cristo son perdidos.

© Info

Entonces también los que durmieron en Cristo perecieron.

© Info

And, in addition, the dead in Christ have gone to destruction.

© Info

就是在基督裡睡了的人也滅亡了。

© Info

En tal caso, también los que han dormido en Cristo han perecido.

© Info

또한 그리스도 안에서 잠자는 자도 망하였으리니

© Info

et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus.

© Info

So sind auch die, so in Christo entschlafen sind, verloren.

© Info

Поэтому и умершие во Христе погибли.

© Info

Entonces también los que durmieron en el Cristo son perdidos.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.