MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 11:30 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 11:30 - καὶ ἐποίησαν ἀποστείλαντες πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους διὰ χειρὸς Βαρναβᾶ καὶ Σαύλου
Listen :: Πράξεις 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 11:30
Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

© Info

This they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

© Info

This they did, entrusting their gifts to Barnabas and Saul to take to the elders of the church in Jerusalem.

© Info

This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul.

© Info

And they did so, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul.

© Info

They did this, sending it to the elders by means of Barnabas and Saul.

© Info

And they did this, sending it [fn]with Barnabas and Saul to the elders.

© Info

And this they did, sending it [fn]in charge of Barnabas and Saul to the elders.

© Info

And this they did, sending it [fn]in charge of Barnabas and Saul to the elders.

© Info

And this they did, sending the contribution to the elders by Barnabas and Saul.

© Info

They did so, sending their financial aid to the elders by Barnabas and Saul.

© Info

and they did so, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul.

© Info

which also they did, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul.

© Info

which also they did, having sent unto the elders by the hand of Barnabas and Saul.

© Info

which also they did, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul.

© Info

Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

© Info

which they also did, sending it to the Zakenim by the hands of Bar-Nabba and Sha'ul.

© Info

quod et fecerunt mittentes ad seniores per manus Barnabae et Sauli

© Info

καὶ ἐποίησαν ἀποστείλαντες πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους διὰ χειρὸς Βαρναβᾶ καὶ Σαύλου

© Info

καὶ ἐποίησαν ἀποστείλαντες πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους διὰ χειρὸς Βαρναβᾶ καὶ Σαύλου

© Info

فَفَعَلُوا ذلِكَ مُرْسِلِينَ إِلَى الْمَشَايِخِ بِيَدِ بَرْنَابَا وَشَاوُلَ.

© Info

فَفَعَلُوا ذَلِكَ، وَأَرْسَلُوا الإِعَانَةَ إِلَى الشُّيُوخِ بِيَدِ بَرْنَابَا وَشَاوُلَ.

© Info

Lo cual asimismo hicieron, enviándolo á los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo.

© Info

lo cual en efecto hicieron, enviándolo a los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo.

© Info

Which they did, sending it to the rulers of the church by the hand of Barnabas and Saul.

© Info

他們就這樣行、把捐項託巴拿巴和掃羅、送到眾長老那裡。

© Info

Y lo hicieron, enviándolo a los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo.

© Info

이를 실행하여 바나바와 사울의 손으로 장로들에게 보내니라

© Info

Ils le firent parvenir aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.

© Info

wie sie denn auch taten, und schickten's zu den Ältesten durch die Hand Barnabas und Saulus.

© Info

что и сделали, послав [собранное] к пресвитерам через Варнаву и Савла.

© Info

lo cual asimismo hicieron, enviándolo a los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 11 — Additional Translations: