MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 22:15 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 22:15 - ὅτι ἔσῃ μάρτυς αὐτῷ πρὸς πάντας ἀνθρώπους ὧν ἑώρακας καὶ ἤκουσας
Listen :: Πράξεις 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 22:15
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.

© Info

‘For you will be His witness to all men of what you have seen and heard.

© Info

For you are to be his witness, telling everyone what you have seen and heard.

© Info

You will be his witness to all people of what you have seen and heard.

© Info

for you will be a witness for him to everyone of what you have seen and heard.

© Info

“since you will be a witness for him to all people of what you have seen and heard.

© Info

‘For you will be a witness for Him to all people of what you have seen and heard.

© Info

‘For you will be a witness for Him to all men of what you have seen and heard.

© Info

‘For you will be a witness for Him to all men of what you have seen and heard.

© Info

‘For you will be His witness to all men testifying of what you have seen and heard.

© Info

because you will be his witness to all people of what you have seen and heard.

© Info

for you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.

© Info

For thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard.

© Info

because thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard;

© Info

for thou shalt be a witness for him to all men of what thou hast seen and heard.

© Info

For thou shalt be his witness to all men of what thou hast seen and heard.

© Info

For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.

© Info

quia eris testis illius ad omnes homines eorum quae vidisti et audisti

© Info

ὅτι ἔσῃ μάρτυς αὐτῷ πρὸς πάντας ἀνθρώπους ὧν ἑώρακας καὶ ἤκουσας

© Info

ὅτι ἔσῃ μάρτυς αὐτῷ πρὸς πάντας ἀνθρώπους ὧν ἑώρακας καὶ ἤκουσας

© Info

لأَنَّكَ سَتَكُونُ لَهُ شَاهِدًا لِجَمِيعِ النَّاسِ بِمَا رَأَيْتَ وَسَمِعْتَ.

© Info

فَإِنَّكَ سَتَكُونُ شَاهِداً لَهُ، أَمَامَ جَمِيعِ النَّاسِ، بِمَا رَأَيْتَ وَسَمِعْتَ.

© Info

Porque has de ser testigo suyo á todos los hombres, de lo que has visto y oído.

© Info

Porque serás testigo suyo a todos los hombres, de lo que has visto y oído.

© Info

For you will be a witness for him to all men of what you have seen and of what has come to your ears.

© Info

因為你要將所看見的、所聽見的、對著萬人為他作見證。

© Info

Porque serás testigo suyo ante todos los hombres de lo que has visto y oído.

© Info

네가 그를 위하여 모든 사람 앞에서 너의 보고 들은 것에 증인이 되리라

© Info

car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.

© Info

denn du wirst Zeuge zu allen Menschen sein von dem, das du gesehen und gehört hast.

© Info

потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал.

© Info

Porque has de ser testigo suyo a todos los hombres, de lo que has visto y oído.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan