MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 5:6 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 5:6 - καὶ ἰδὼν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν ἔδραμεν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ
Listen :: Μάρκος 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 5:6
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,

© Info

When he saw Jesus from afar, he ran and worshiped Him.

© Info

When Jesus was still some distance away, the man saw him, ran to meet him, and bowed low before him.

© Info

When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him.

© Info

And when he saw Jesus from afar, he ran and fell down before him.

© Info

When he saw Jesus from a distance, he ran and knelt down before him.

© Info

Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;

© Info

Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;

© Info

And seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;

© Info

Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him [in homage];

© Info

When he saw Jesus from a distance, he ran and bowed down before him.

© Info

And when he saw Jesus from afar, he ran and worshiped him;

© Info

And when he saw Jesus from afar, he ran and worshipped him;

© Info

And, having seen Jesus from afar, he ran and bowed before him,

© Info

But seeing Jesus from afar off, he ran and did him homage,

© Info

But when he saw Jesus afar off, he ran and worshiped him,

© Info

When he saw Yeshua from afar, he ran and bowed down to him,

© Info

videns autem Iesum a longe cucurrit et adoravit eum

© Info

καὶ ἰδὼν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν ἔδραμεν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ

© Info

ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν ἔδραμεν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ

© Info

فَلَمَّا رَأَى يَسُوعَ مِنْ بَعِيدٍ رَكَضَ وَسَجَدَ لَهُ،

© Info

وَلَكِنَّهُ لَمَّا رَأَى يَسُوعَ مِنْ بَعِيدٍ، رَكَضَ وَسَجَدَ لَهُ،

© Info

Y como vió á Jesús de lejos, corrió, y le adoró.

© Info

Cuando vio, pues, a Jesús de lejos, corrió, y se arrodilló ante él.

© Info

And when he saw Jesus from far off, he went quickly to him and gave him worship;

© Info

他遠遠的看見耶穌、就跑過去拜他.

© Info

Cuando vio a Jesús desde lejos, corrió y le adoró.

© Info

그가 멀리서 예수를 보고 달려와 절하며

© Info

Ayant vu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui,

© Info

Da er aber Jesum sah von ferne, lief er zu und fiel vor ihm nieder, schrie laut und sprach:

© Info

увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,

© Info

Y cuando vio a Jesús de lejos, corrió, y le adoró.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.