MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 10:32 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 10:32 - πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
Listen :: Ματθαίος 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 10:32
Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.

© Info

“Therefore whoever confesses Me before men, him I will also confess before My Father who is in heaven.

© Info

“Everyone who acknowledges me publicly here on earth, I will also acknowledge before my Father in heaven.

© Info

“Whoever acknowledges me before others, I will also acknowledge before my Father in heaven.

© Info

So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven,

© Info

“Therefore, everyone who will acknowledge me before others, I will also acknowledge him before my Father in heaven.

© Info

“Therefore, everyone who [fn]confesses Me before people, I will also confess [fn]him before My Father who is in heaven.

© Info

“Therefore everyone who [fn]confesses Me before men, I will also confess [fn]him before My Father who is in heaven.

© Info

“Therefore everyone who [fn]confesses Me before men, I will also confess [fn]him before My Father who is in heaven.

© Info

“Therefore, the one who [fn]confesses and acknowledges Me before men [as Lord and Savior, affirming a state of oneness with Me], that one I will also confess and acknowledge before My Father who is in heaven.

© Info

"Whoever, then, acknowledges me before people, I will acknowledge before my Father in heaven.

© Info

So every one who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven;

© Info

Every one therefore who shall confess me before men, him will I also confess before my Father who is in heaven.

© Info

'Every one, therefore, who shall confess in me before men, I also will confess in him before my Father who is in the heavens;

© Info

Every one therefore who shall confess me before men, *I* also will confess him before my Father who is in the heavens.

© Info

Whoever therefore shall confess me before men, him will I also confess before my Father who is in heaven.

© Info

Everyone therefore who confesses me before men, him I will also confess before my Father who is in heaven.

© Info

omnis ergo qui confitebitur me coram hominibus confitebor et ego eum coram Patre meo qui est in caelis

© Info

πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς

© Info

Πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς·

© Info

فَكُلُّ مَنْ يَعْتَرِفُ بِي قُدَّامَ النَّاسِ أَعْتَرِفُ أَنَا أَيْضًا بِهِ قُدَّامَ أَبِي الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ،

© Info

كُلُّ مَنْ يَعْتَرِفُ بِي أَمَامَ النَّاسِ، أَعْتَرِفُ أَنَا أَيْضاً بِهِ أَمَامَ أَبِي الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ.

© Info

Cualquiera pues, que me confesare delante de los hombres, le confesaré yo también delante de mi Padre que está en los cielos.

© Info

A cualquiera, pues, que me confiese delante de los hombres, yo también le confesaré delante de mi Padre que está en los cielos.

© Info

To everyone, then, who gives witness to me before men, I will give witness before my Father in heaven.

© Info

凡在人面前認我的、我在我天上的父面前、也必認他。

© Info

"Por tanto, a todo el que me confiese delante de los hombres, yo también le confesaré delante de mi Padre que está en los cielos.

© Info

누구든지 사람 앞에서 나를 시인하면 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 저를 시인할 것이요

© Info

C'est pourquoi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux;

© Info

Wer nun mich bekennet vor den Menschen, den will ich bekennen vor meinem himmlischen Vater.

© Info

Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;

© Info

Cualquiera pues que me confesare delante de los hombres, le confesaré yo también delante de mi Padre que está en los cielos.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 10 — Additional Translations: