MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 24:5 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 24:5 - πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ἐγώ εἰμι Χριστός καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν
Listen :: Ματθαίος 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 24:5
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.

© Info

“For many will come in My name, saying, ‘I am the Christ,’ and will deceive many.

© Info

for many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah.’ They will deceive many.

© Info

For many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’ and will deceive many.

© Info

For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.

© Info

“For many will come in my name, saying, ‘I am the Messiah,’ and they will deceive many.

© Info

“For many will come in My name, saying, ‘I am the [fn]Christ,’ and they will [fn]mislead many people.

© Info

“For many will come in My name, saying, ‘I am the [fn]Christ,’ and will mislead many.

© Info

“For many will come in My name, saying, ‘I am the [fn]Christ,’ and will deceive many.

© Info

“For many will come in My name [misusing it, and appropriating the strength of the name which belongs to Me], saying, ‘I am the Christ (the Messiah, the Anointed),’ and they will mislead many.

© Info

For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and they will mislead many.

© Info

For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and they will lead many astray.

© Info

For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray.

© Info

for many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall lead many astray,

© Info

For many shall come in my name, saying, *I* am the Christ, and they shall mislead many.

© Info

For many will come in my name, saying, I am Christ; and will deceive many.

© Info

For many will come in my name, saying, 'I am the Messiah,' and will lead many astray.

© Info

multi enim venient in nomine meo dicentes ego sum Christus et multos seducent

© Info

πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ἐγώ εἰμι Χριστός καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν

© Info

πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες, Ἐγώ εἰμι Χριστός, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν

© Info

فَإِنَّ كَثِيرِينَ سَيَأْتُونَ بِاسْمِي قَائِلِينَ: أَنَا هُوَ الْمَسِيحُ! وَيُضِلُّونَ كَثِيرِينَ.

© Info

فَإِنَّ كَثِيرِينَ سَيَأْتُونَ بِاسْمِي قَائِلِينَ إِنِّي أَنَا هُوَ الْمَسِيحُ، فَيُضَلِّلُونَ كَثِيرِينَ.

© Info

Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y á muchos engañarán.

© Info

Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y a muchos engañarán.

© Info

For people will come in my name, saying, I am the Christ; and a number will be turned from the true way through them.

© Info

因為將來有好些人冒我的名來、說、我是基督、並且要迷惑許多人。

© Info

porque muchos vendrán en mi nombre diciendo: "Yo soy el Cristo", y engañarán a muchos.

© Info

많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 나는 그리스도라 하여 많은 사람을 미혹케 하리라

© Info

Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.

© Info

Denn es werden viele kommen unter meinem Namen, und sagen: "Ich bin Christus" und werden viele verführen.

© Info

ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: 'Я Христос', и многих прельстят.

© Info

Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y a muchos engañarán.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan