TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Α΄ Ιωάννη (1 John) 5:2 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 John 5:2 - ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἀγαπῶμεν τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ ὅταν τὸν θεὸν ἀγαπῶμεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν·
Listen :: Α΄ Ιωάννη 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 John 5:2
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.

© Info

By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.

© Info

We know we love God’s children if we love God and obey his commandments.

© Info

This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.

© Info

By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.

© Info

This is how we know that we love God’s children: when we love God and obey[fn] his commands.

© Info

By this we know that we love the children of God, when we love God and [fn]follow His commandments.

© Info

By this we know that we love the children of God, when we love God and [fn]observe His commandments.

© Info

By this we know that we love the children of God, when we love God and do His commandments.

© Info

By this we know [without any doubt] that we love the children of God: [expressing that love] when we love God and obey His commandments.

© Info

By this we know that we love the children of God: whenever we love God and obey his commandments.

© Info

By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.

© Info

Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.

© Info

in this we know that we love the children of God, when we may love God, and His commands may keep;

© Info

Hereby know we that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.

© Info

By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.

© Info

By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his mitzvot.

© Info

in hoc cognoscimus quoniam diligimus natos Dei cum Deum diligamus et mandata eius faciamus

© Info

ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἀγαπῶμεν τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ ὅταν τὸν θεὸν ἀγαπῶμεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ποιῶμεν

© Info

ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἀγαπῶμεν τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ ὅταν τὸν θεὸν ἀγαπῶμεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν·

© Info

بِهذَا نَعْرِفُ أَنَّنَا نُحِبُّ أَوْلاَدَ اللهِ: إِذَا أَحْبَبْنَا اللهَ وَحَفِظْنَا وَصَايَاهُ.

© Info

وَمَا يُثْبِتُ لَنَا مَحَبَّتَنَا لأَوْلادِ اللهِ هُوَ أَنْ نُحِبَّ اللهَ وَنَعْمَلَ بِوَصَايَاهُ.

© Info

En esto conocemos que amamos á los hijos de Dios, cuando amamos á Dios, y guardamos sus mandamientos.

© Info

En esto conocemos que amamos a los hijos de Dios, cuando amamos a Dios, y guardamos sus mandamientos.

© Info

In this way, we are certain that we have love for the children of God, when we have love for God and keep his laws.

© Info

我們若愛 神、又遵守他的誡命、從此就知道我們愛 神的兒女。

© Info

En esto sabemos que amamos a los hijos de Dios, cuando amamos a Dios y guardamos sus mandamientos.

© Info

우리가 하나님을 사랑하고 그의 계명들을 지킬 때에 이로써 우리가 하나님의 자녀 사랑하는 줄을 아느니라

© Info

Nous connaissons que nous aimons les enfants de Dieu, lorsque nous aimons Dieu, et que nous pratiquons ses commandements.

© Info

Daran erkennen wir, daß wir Gottes Kinder lieben, wenn wir Gott lieben und seine Gebote halten.

© Info

Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.

© Info

En esto conocemos que amamos a los hijos de Dios, cuando amamos a Dios, y guardamos sus mandamientos.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan