TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 18:23 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 18:23 - ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς Εἰ κακῶς ἐλάλησα μαρτύρησον περὶ τοῦ κακοῦ· εἰ δὲ καλῶς τί με δέρεις
Listen :: Ιωάννης 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 18:23
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

© Info

Jesus answered him, “If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why do you strike Me?”

© Info

Jesus replied, “If I said anything wrong, you must prove it. But if I’m speaking the truth, why are you beating me?”

© Info

“If I said something wrong,” Jesus replied, “testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?”

© Info

Jesus answered him, “If what I said is wrong, bear witness about the wrong; but if what I said is right, why do you strike me?”

© Info

“If I have spoken wrongly,” Jesus answered him, “give evidence[fn] about the wrong; but if rightly, why do you hit me? ”

© Info

Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?”

© Info

Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?”

© Info

Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, bear witness of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?”

© Info

Jesus replied, “If I have said anything wrong, make a formal statement about the wrong; but if [I spoke] properly, why did you strike Me?”

© Info

Jesus replied, "If I have said something wrong, confirm what is wrong. But if I spoke correctly, why strike me?"

© Info

Jesus answered him, "If I have spoken wrongly, bear witness to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me?"

© Info

Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

© Info

Jesus answered him, 'If I spake ill, testify concerning the ill; and if well, why me dost thou smite?'

© Info

Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why smitest thou me?

© Info

Jesus answered him, If I have spoken evil, bear testimony of the evil: but if well, why smitest thou me?

© Info

Yeshua answered him, "If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?"

© Info

respondit ei Iesus si male locutus sum testimonium perhibe de malo si autem bene quid me caedis

© Info

ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς εἰ κακῶς ἐλάλησα μαρτύρησον περὶ τοῦ κακοῦ εἰ δὲ καλῶς τί με δέρεις

© Info

ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς Εἰ κακῶς ἐλάλησα μαρτύρησον περὶ τοῦ κακοῦ· εἰ δὲ καλῶς τί με δέρεις

© Info

أَجَابَهُ يَسُوعُ:«إِنْ كُنْتُ قَدْ تَكَلَّمْتُ رَدِيًّا فَاشْهَدْ عَلَى الرَّدِيِّ، وَإِنْ حَسَنًا فَلِمَاذَا تَضْرِبُنِي؟»

© Info

أَجَابَهُ يَسُوعُ: «إِنْ كُنْتُ أَسَأْتُ الْكَلامَ فَاشْهَدْ عَلَى الإِسَاءَةِ، أَمَّا إِذَا كُنْتُ أَحْسَنْتُ، فَلِمَاذَا تَضْرِبُنِي؟»

© Info

Respondióle Jesús: Si he hablado mal, da testimonio del mal: y si bien, ¿por qué me hieres?

© Info

Jesús le respondió: Si he hablado mal, testifica en qué está el mal; y si bien, ¿por qué me golpeas?

© Info

Jesus said in answer, If I have said anything evil, give witness to the evil: but if I said what is true, why do you give me blows?

© Info

耶穌說、我若說的不是、你可以指證那不是.我若說的是、你為甚麼打我呢。

© Info

Jesús le contestó: --Si he hablado mal, da testimonio del mal; pero si bien, ¿por qué me golpeas?

© Info

예수께서 대답하시되 내가 말을 잘못하였으면 그 잘못한 것을 증거하라 잘하였으면 네가 어찌하여 나를 치느냐 하시더라

© Info

Jésus lui dit: Si j'ai mal parlé, fais voir ce que j'ai dit de mal; et si j'ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu?

© Info

Jesus antwortete: Habe ich übel geredet, so beweise es, daß es böse sei; habe ich aber recht geredet, was schlägst du mich?

© Info

Иисус отвечал ему: если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?

© Info

Le respondió Jesús: Si he hablado mal, da testimonio del mal; y si bien, ¿por qué me hieres?

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan