TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 25:6 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 25:6 - μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν Ἰδού, νυμφίος ἔρχεται, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ
Listen :: Ματθαίος 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 25:6
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.

© Info

“And at midnight a cry was heard: ‘Behold, the bridegroom is coming;[fn] go out to meet him!’

© Info

“At midnight they were roused by the shout, ‘Look, the bridegroom is coming! Come out and meet him!’

© Info

“At midnight the cry rang out: ‘Here’s the bridegroom! Come out to meet him!’

© Info

But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’

© Info

“In the middle of the night there was a shout: ‘Here’s the groom! Come out to meet him.’

© Info

“But at midnight [fn]there finally was a shout: ‘Behold, the groom! Come out to meet him.

© Info

“But at midnight there was a shout, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him.

© Info

“But at midnight there was a shout, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him.’

© Info

“But at midnight there was a shout, ‘Look! The bridegroom [is coming]! Go out to meet him.’

© Info

But at midnight there was a shout, 'Look, the bridegroom is here! Come out to meet him.'

© Info

But at midnight there was a cry, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him.'

© Info

But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.

© Info

and in the middle of the night a cry was made, Lo, the bridegroom doth come; go ye forth to meet him.

© Info

But in the middle of the night there was a cry, Behold, the bridegroom; go forth to meet him.

© Info

And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.

© Info

But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!'

© Info

media autem nocte clamor factus est ecce sponsus venit exite obviam ei

© Info

μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν ἰδοὺ νυμφίος ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ

© Info

μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν Ἰδού, νυμφίος ἔρχεται, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ

© Info

فَفِي نِصْفِ اللَّيْلِ صَارَ صُرَاخٌ: هُوَذَا الْعَرِيسُ مُقْبِلٌ، فَاخْرُجْنَ لِلِقَائِهِ!

© Info

وَفِي مُنْتَصَفِ اللَّيْلِ، دَوَّى الْهُتَافُ: هَا هُوَ الْعَرِيسُ آتٍ؛ فَانْطَلِقْنَ لِمُلاقَاتِهِ!

© Info

Y á la media noche fué oído un clamor: He aquí, el esposo viene; salid á recibirle.

© Info

Y a la medianoche se oyó un clamor: ¡Aquí viene el esposo; salid a recibirle!

© Info

But in the middle of the night there is a cry, The husband comes! Go out to him.

© Info

半夜有人喊著說、新郎來了、你們出來迎接他。

© Info

A la media noche se oyó gritar: "¡He aquí el novio! ¡Salid a recibirle!"

© Info

밤중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매

© Info

Au milieu de la nuit, on cria: Voici l'époux, allez à sa rencontre!

© Info

Zur Mitternacht aber ward ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam kommt; geht aus ihm entgegen!

© Info

Но в полночь раздался крик: вот, жених идет, выходите навстречу ему.

© Info

Y a la medianoche fue hecho un clamor: He aquí, el esposo viene; salid a recibirle.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan