MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Β΄ Κορινθίους (2 Corinthians) 8:12 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box2 Corinthians 8:12 - εἰ γὰρ προθυμία πρόκειται καθὸ ἐὰν ἔχῃ εὐπρόσδεκτος οὐ καθὸ οὐκ ἔχει
Listen :: Β΄ Κορινθίους 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Corinthians 8:12
For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.

© Info

For if there is first a willing mind, it is accepted according to what one has, and not according to what he does not have.

© Info

Whatever you give is acceptable if you give it eagerly. And give according to what you have, not what you don’t have.

© Info

For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have.

© Info

For if the readiness is there, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.

© Info

For if the eagerness is there, the gift is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.

© Info

For if the willingness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.

© Info

For if the readiness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.

© Info

For if the readiness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.

© Info

For if the eagerness [to give] is there, it is acceptable according to what one has, not according to what he does not have.

© Info

For if the eagerness is present, the gift itself is acceptable according to whatever one has, not according to what he does not have.

© Info

For if the readiness is there, it is acceptable according to what a man has, not according to what he has not.

© Info

For if the readiness is there, it is acceptable according as a man hath, not according as he hath not.

© Info

for if the willing mind is present, according to that which any one may have it is well-accepted, not according to that which he hath not;

© Info

For if the readiness be there, a man is accepted according to what he may have, not according to what he has not.

© Info

For if there is first a willing mind, it is accepted according to what a man hath, and not according to what he hath not.

© Info

For if the readiness is there, it is acceptable according to what you have, not according to what you don't have.

© Info

si enim voluntas prompta est secundum id quod habet accepta est non secundum quod non habet

© Info

εἰ γὰρ προθυμία πρόκειται καθὸ ἐὰν ἔχῃ εὐπρόσδεκτος οὐ καθὸ οὐκ ἔχει

© Info

εἰ γὰρ προθυμία πρόκειται καθὸ ἐὰν ἔχῃ τις εὐπρόσδεκτος οὐ καθὸ οὐκ ἔχει

© Info

لأَنَّهُ إِنْ كَانَ النَّشَاطُ مَوْجُودًا فَهُوَ مَقْبُولٌ عَلَى حَسَبِ مَا لِلإِنْسَانِ، لاَ عَلَى حَسَبِ مَا لَيْسَ لَهُ.

© Info

فَمَتَى وُجِدَ الاِسْتِعْدَادُ، يُقْبَلُ الْعَطَاءُ عَلَى قَدْرِ مَا يَمْلِكُ الإِنْسَانُ، لَا عَلَى قَدْرِ مَا لَا يَمْلِكُ.

© Info

Porque si primero hay la voluntad pronta, será acepta por lo que tiene, no por lo que no tiene.

© Info

Porque si primero hay la voluntad dispuesta, será acepta según lo que uno tiene, no según lo que no tiene.

© Info

For if there is a ready mind, a man will have God's approval in the measure of what he has, and not of what he has not.

© Info

因為人若有願作的心、必蒙悅納、乃是照他所有的、並不是照他所無的。

© Info

Porque si primero se tiene dispuesta la voluntad, se acepta según lo que uno tenga, no según lo que no tenga.

© Info

할 마음만 있으면 있는 대로 받으실 터이요 없는 것을 받지 아니하시리라

© Info

La bonne volonté, quand elle existe, est agréable en raison de ce qu'elle peut avoir à sa disposition, et non de ce qu'elle n'a pas.

© Info

Denn so einer willig ist, so ist er angenehm, nach dem er hat, nicht nach dem er nicht hat.

© Info

Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.

© Info

Porque si primero hay la voluntad pronta, será acepta por lo que tiene, no por lo que no tiene.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan