MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 6:46 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 6:46 - τί δέ με καλεῖτε κύριε κύριε καὶ οὐ ποιεῖτε λέγω
Listen :: Λουκάς 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 6:46
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

© Info

“But why do you call Me ‘Lord, Lord,’ and not do the things which I say?

© Info

“So why do you keep calling me ‘Lord, Lord!’ when you don’t do what I say?

© Info

“Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?

© Info

“Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and not do what I tell you?

© Info

“Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and don’t do the things I say?

© Info

“Now why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?

© Info

“Why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?

© Info

“Now why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?

© Info

“Why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not practice what I tell you?

© Info

"Why do you call me 'Lord, Lord,' and don't do what I tell you?

© Info

"Why do you call me 'Lord, Lord,' and not do what I tell you?

© Info

And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

© Info

'And why do ye call me, Lord, Lord, and do not what I say?

© Info

And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things that I say?

© Info

And why call ye me Lord, Lord, and do not the things which I say?

© Info

"Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say?

© Info

quid autem vocatis me Domine Domine et non facitis quae dico

© Info

τί δέ με καλεῖτε κύριε κύριε καὶ οὐ ποιεῖτε λέγω

© Info

Τί δέ με καλεῖτε Κύριε κύριε καὶ οὐ ποιεῖτε λέγω

© Info

«وَلِمَاذَا تَدْعُونَنِي: يَارَبُّ، يَارَبُّ، وَأَنْتُمْ لاَ تَفْعَلُونَ مَا أَقُولُهُ؟

© Info

وَلِمَاذَا تَدْعُونَنِي: ’يَا رَبُّ، يَا رَبُّ‘ وَلا تَعْمَلُونَ بِمَا أَقُولُهُ؟

© Info

¿Por qué me llamáis, Señor, Señor, y no hacéis lo que digo?

© Info

¿Por qué me llamáis, Señor, Señor, y no hacéis lo que yo digo?

© Info

Why do you say to me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

© Info

你們為甚麼稱呼我主阿、主阿、卻不遵我的話行呢。

© Info

"¿Por qué me llamáis: 'Señor, Señor', y no hacéis lo que digo?

© Info

너희는 나를 불러 주여 주여 하면서도 어찌하여 나의 말하는 것을 행치 아니하느냐

© Info

Pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?

© Info

Was heißet ihr mich aber HERR, HERR, und tut nicht, was ich euch sage?

© Info

Что вы зовете Меня: Господи! Господи! --и не делаете того, что Я говорю?

© Info

¿Por qué me llamáis, Señor, Señor, y no hacéis lo que digo?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 6 — Additional Translations: