TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 9:17 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 9:17 - εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω μισθὸν ἔχω· εἰ δὲ ἄκων οἰκονομίαν πεπίστευμαι·
Listen :: Α΄ Κορινθίους 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 9:17
For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.

© Info

For if I do this willingly, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a stewardship.

© Info

If I were doing this on my own initiative, I would deserve payment. But I have no choice, for God has given me this sacred trust.

© Info

If I preach voluntarily, I have a reward; if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me.

© Info

For if I do this of my own will, I have a reward, but if not of my own will, I am still entrusted with a stewardship.

© Info

For if I do this willingly, I have a reward, but if unwillingly, I am entrusted with a commission.

© Info

For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a commission nonetheless.

© Info

For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have a stewardship entrusted to me.

© Info

For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have a stewardship entrusted to me.

© Info

For if I do this work [fn]of my own free will, then I have a reward; but if it is not of my will [but by God’s choosing], I have been entrusted with a [sacred] stewardship.

© Info

For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility.

© Info

For if I do this of my own will, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with a commission.

© Info

For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me.

© Info

for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly -- with a stewardship I have been entrusted!

© Info

For if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration.

© Info

For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed to me.

© Info

For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.

© Info

si enim volens hoc ago mercedem habeo si autem invitus dispensatio mihi credita est

© Info

εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω μισθὸν ἔχω εἰ δὲ ἄκων οἰκονομίαν πεπίστευμαι

© Info

εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω μισθὸν ἔχω· εἰ δὲ ἄκων οἰκονομίαν πεπίστευμαι·

© Info

فَإِنَّهُ إِنْ كُنْتُ أَفْعَلُ هذَا طَوْعًا فَلِي أَجْرٌ، وَلكِنْ إِنْ كَانَ كَرْهًا فَقَدِ اسْتُؤْمِنْتُ عَلَى وَكَالَةٍ.

© Info

فَإِنْ قُمْتُ بِذَلِكَ بِإِرَادَتِي، كَانَتْ لِي مُكَافَأَةٌ. وَلكِنْ، إِنْ كُنْتُ مُكَلَّفاً، فَأَنَا مُؤْتَمَنٌ عَلَى مَسْؤولِيَّةٍ،

© Info

Por lo cual, si lo hago de voluntad, premio tendré; mas si por fuerza, la dispensación me ha sido encargada.

© Info

Por lo cual, si lo hago de buena voluntad, recompensa tendré; pero si de mala voluntad, la comisión me ha sido encomendada.

© Info

But if I do it gladly, I have a reward; and if not, I am under orders to do it.

© Info

我若甘心作這事、就有賞賜.若不甘心、責任卻已經託付我了。

© Info

Por eso, si lo hago de buena gana, tendré recompensa; pero si lo hago de mala gana, de todos modos el llevarlo a cabo me ha sido confiado.

© Info

내가 내 임의로 이것을 행하면 상을 얻으려니와 임의로 아니한다 할지라도 나는 직분을 맡았노라

© Info

Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.

© Info

Tue ich's gern, so wird mir gelohnt; tu ich's aber ungern, so ist mir das Amt doch befohlen.

© Info

Ибо если делаю это добровольно, то [буду] иметь награду; а если недобровольно, то [исполняю только] вверенное мне служение.

© Info

Por lo cual, si lo hago de voluntad, premio tendré; mas si por fuerza, la comisión me ha sido encargada.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan